Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜
出的女人。
Cet homme adore bien les femmes avec une machoire proéminente.
這個(gè)男人很喜歡下頜
出的女人。
Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.
因此,必須確保法治問題從和平談判的初期階段起就占有更加重要的位置。
En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en?2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.
該國還報(bào)告說,今年晚些時(shí)候,波斯尼亞和黑塞哥維那將通過
減貧戰(zhàn)略,其


出的內(nèi)容便是排除地雷。
La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.
裁談會(huì)是
個(gè)顯赫的機(jī)構(gòu),它締造了
些重要的裁軍條約,包括《不擴(kuò)散條約》和《全面禁止條約》。
La notion de ?suprématie nucléaire? ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entra?né une réaction en cha?ne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.
“核優(yōu)勢”概念或核武器在安全理論
所占有的
出地位在全球和區(qū)域?qū)蛹?jí)上引發(fā)了不穩(wěn)定的連鎖反應(yīng)和常規(guī)軍備競賽。
La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.
安全理事會(huì)改革問題在千年首腦會(huì)議上很
出,正如其他發(fā)言者

們的,
們各國領(lǐng)導(dǎo)人在這次千年首腦會(huì)議上決心加緊努力實(shí)現(xiàn)安理會(huì)各方面的全面改革。
Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.
雖然
們贊揚(yáng)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行方面的進(jìn)展,但
們感到遺憾的是,科索沃未來地位問題仍暫時(shí)處于擱置狀態(tài)。 在科索沃的政治生活
,這無疑比較
出,比較引人注目。
Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
重建和平、維持和平、建設(shè)和平同預(yù)防沖
道,在聯(lián)合國維持國際和平與安全的工作
占據(jù)著重要位置。
C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.
出于這
原因,在今年6月舉行的由日本和墨西哥共同主辦的第六次人的安全之友會(huì)議上,武裝沖
針對(duì)婦女的性暴力問題被擺在其議程的重要位置。
Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.
們歡迎本屆特別會(huì)議,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">們確信,如果
們要為所有人實(shí)現(xiàn)
個(gè)更公平的世界,為
們的年輕公民所采取的行動(dòng)是至關(guān)重要的,必須在本組織的工作
占據(jù)
出地位,而本組織正在做出巨大努力以改善全世界各國人民的生活條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com