轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

ralentir

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

ralentir TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[ralɑ?tir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 ralentir 的動詞變位
v. t.
1. 放慢, 減慢, 使緩慢:
ralentir le pas 放慢步子
ralentir une réaction en cha?ne [物]使鏈式反應(yīng)減速
ralentir le mouvement [樂]減慢速度


2. 減弱, 減少:
médicament qui ralentit les sécrétions de l'estomac 減少胃液分泌的藥物
L'age n'a pas ralenti son ardeur au travail. [轉(zhuǎn)]年紀大并沒有使他的工作熱情減退。



v. i.
放慢速度; 減速行駛:
Les voitures doivent ralentir aux carrefours. 汽車在十字路口應(yīng)該減速行駛。


se ralentir v. pr.
速度放慢, 速度變慢

常見用法
ralentir l'allure d'une voiture放慢一輛車的速度
‘a(chǎn)ttention école?: ralentir?!’注意學(xué)校:車輛緩行!

助記:
r加強詞義+a進入某狀態(tài)+lent慢+ir動詞后綴

詞根:
lent 慢

  • freiner   v.t. 動,剎車;使減速;,束;v.i. 剎車,減速
  • frein   n.m. 動器,剎車置;閘;

近義詞:
gêner,  immobiliser,  modérer,  nuire,  obstruer,  entraver,  freiner,  paralyser,  retarder,  atténuer,  éteindre,  mesurer,  faiblir,  fléchir,  mollir,  s'atténuer,  embarrasser,  diminuer,  réduire,  décélérer
反義詞:
accélérer,  activer,  bousculer,  brusquer,  foncer,  hater,  précipiter,  presser,  aiguillonner,  enflammer,  éperonner,  fouetter,  stimuler,  accéléré,  court,  courir,  doubler,  expédier,  haté,  précipité
freiner動,剎車;accélérer加速,加快;stopper停止,停住;retarder延遲;diminuer縮小,縮減,減少,降低;arrêter阻止,使停止;bloquer阻止,堵住,封鎖;reculer使后退;entraver用絆索拴住;relancer再拋,再扔;stabiliser穩(wěn)定;

Le poids des années ralentissait sa marche.

他年邁體衰, 步履遲緩了。

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具運行緩慢或不能正確操控時,請更換電池。

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一個解決方法則更老套,認為我們應(yīng)該讓地球慢下來。

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申義〉趕上隊伍之后, 他放慢了腳步。

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

經(jīng)過一條河,司機放慢速度讓我拍照。

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

火車行的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡覺哦!

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但擔(dān)心駕照的吊銷并不是讓人放慢車速的唯一動機。

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大霧使公路上的交通速度放慢。

D'une fa?on comme de l'autre, la croissance s'en trouve ralentie à long terme.

從長遠來看,這兩種情形都對增長產(chǎn)生有害影響。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再舉行一場口頭審訊只會導(dǎo)致拖延訴訟程序。

Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.

最近幾年,嬰兒死亡率雖然沒有上升,但是其下降速度十分緩慢

Ces approches novatrices pourraient ralentir l'augmentation des émissions sans nuire à la croissance économique.

這些方法能減緩排放量的增加速度,并將其與經(jīng)濟增長分離。

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的,她們的速度大受影響

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果這種增長減少或是停滯將可能發(fā)生什么呢?

Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse.

濕度偏大有可能影響它的功能,使其反應(yīng)時間延緩。

Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.

無視兩者間的不同,就會欲速則不達。

Cela constituait un lourd fardeau pour les cadres et ralentissait considérablement le processus de recrutement.

這給管理員造成沉重的負擔(dān),也在很大程度上降低了征聘工作的速度

L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.

國家一級的政治審核會減緩部隊的部署速度。

Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.

如果外來援助趨緩,為經(jīng)濟籌資將處于險境。

La propagation de nombreuses maladies mortelles se poursuit sans ralentir.

許多致命疾病的蔓延仍有增無減。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ralentir 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。