Un?engagement partiel de ces états ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此種國(guó)家只有一部分做出承諾,不能達(dá)到條約的目標(biāo)。
répondre
répondre de: assurer, garantir, couvrir, avaliser, garant
correspondre, faire, opposer, réagir, objecter, répliquer, rétorquer, protester, récriminer, riposter, payer de retour, rendre, obéir, concorder, convenir, s'accorder, garantir, repartir, se défendre contre, réagir à,répondre à: obéir, satisfaire, défendre, remplir,
Un?engagement partiel de ces états ne répondrait pas à l'objectif du traité.
此種國(guó)家只有一部分做出承諾,不能達(dá)到條約的目標(biāo)。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
與任何妥協(xié)一樣,決議未能解決們有關(guān)該法院的所有問(wèn)題。
La fa?on dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世貿(mào)組織對(duì)這一現(xiàn)實(shí)作出反應(yīng)的態(tài)度可能會(huì)決定該組織的前途。
Les explications fournies au paragraphe précédent répondent à la deuxième partie de la question.
上一段已答復(fù)該問(wèn)題的第二部分。
Par conséquent, l'urgente nécessité de répondre à cet impératif humanitaire demeure.
因此,實(shí)行這項(xiàng)人道主義義務(wù)的迫切需要仍然存在。
évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tache complexe.
評(píng)估人道主義援助是否恰好能滿足需求,這是一項(xiàng)很復(fù)雜的工作。
Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.
這種做法根本不符合國(guó)際社會(huì)在科索沃的目標(biāo)。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特別報(bào)告員提出的定義反映了雇傭軍活動(dòng)的多種目的的犯罪性質(zhì)。
L'expérience a montré que cette décision tout à fait opportune répondait aux attentes de chacun.
經(jīng)驗(yàn)表明,這是一項(xiàng)符合們大家期望的非常及時(shí)的決定。
De telles spécifications techniques répondraient néanmoins aux besoins européens.
不過(guò),此種技術(shù)規(guī)格將符合歐洲的要求。
Ils seront tous heureux de répondre aux questions.
他們所有人都將很樂(lè)于回答所提出的問(wèn)題。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
無(wú)法找到空缺的員額來(lái)滿足這些需要。
Nous avons répondu à toutes les demandes qu'elles nous ont adressées.
們同意他們所提出的所有要求。
Les programmes doivent vraiment répondre aux besoins des personnes auxquelles ils s'adressent.
方案必須對(duì)其旨在產(chǎn)生影響的那些人具有意義。
Malheureusement, le projet de résolution, selon nous, ne répond pas pleinement à cet objectif.
令人遺憾的是,們認(rèn)為,該項(xiàng)決議草案與這一目標(biāo)并非完全一致。
Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.
對(duì)此,協(xié)調(diào)員解釋說(shuō),該段的確是指出而且包括此種締約方的。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
國(guó)際公務(wù)員制度委員會(huì)主席回答了提出的問(wèn)題。
Nous devons écouter quels sont leurs besoins tels qu'ils les expriment, et tenter d'y répondre.
們應(yīng)該傾聽(tīng)他們的需要,對(duì)他們以自己的方式所表達(dá)的需要,
們也應(yīng)該努力作出回應(yīng)。
Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有當(dāng)們將自己變得不相干時(shí),才不相干。
Le Centre a re?u des demandes de plusieurs états auxquelles il répond actuellement.
中心收到了幾個(gè)國(guó)家的請(qǐng)求,對(duì)請(qǐng)求的回應(yīng)已處于這樣或那樣的階段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com