Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.
這次罷工使反動派集團十分驚慌。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’?il à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une dr?me.
第二天早上,在前甲板上的旅客們非常驚訝地看見一個奇怪的旅客:他眼神似癡若呆,走路東倒西歪、頭發(fā)亂得象個草雞窩。這位旅客從二等艙的出口爬上來,就踉踉蹌蹌地跑過去在一根備用桅桿上坐了下來。
Ce fut à ce moment-là seulement qu'il se rendit compte que les plumes d'Hedwige étaient étrangement ébouriffées, certaines courbées dans le mauvais sens, et qu'une de ses ailes formait un angle bizarre avec le reste de son corps.
這時他才發(fā)現(xiàn)海德薇的羽毛異常蓬亂,有的倒折著。它的一只翅膀與身體的其余部分形成了一個奇怪的角度。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com