On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人們把石磨碾碎過(guò)的麥粒保存起來(lái)。
Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle ??l'écrasement du crédit?? sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.
但是,最嚴(yán)重的負(fù)面影響將是所謂的“信貸緊縮”對(duì)發(fā)展中國(guó)家的公司和就業(yè)機(jī)會(huì)造成的影響。
Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.
自殺性攻擊顯然是于某種挫折有關(guān)的絕望的表現(xiàn),比如感到不公正、為貧困所困,或面對(duì)傲漫與壓迫措手無(wú)策。
L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accro?tre l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.
對(duì)權(quán)力當(dāng)局在拉馬拉總部的有系統(tǒng)和事實(shí)上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不穩(wěn)定,其中又有10位巴勒斯坦人被殺害。
à l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.
有利于極右勢(shì)力,有利于最反動(dòng)的右派勢(shì)力,有利于所有支持鎮(zhèn)壓不斷興起的國(guó)際反抗和毀滅世界上一切進(jìn)步力量的人。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被交通工具碾壓、一氧化碳中毒、從高空墜落、電擊、飛濺的碎片和不安全的屋頂墜落。
Nous finan?ons des projets tels que l'installation de destruction d'armes par écrasement en Jama?que pour permettre à la police de détruire sans danger les armes illégales saisies - initiative qui devrait être opérationnelle dans les semaines à venir.
我們資助的項(xiàng)目包括:牙買加警方新的毀槍設(shè)施,使他們能夠銷毀繳獲的不法武器——這一舉措今后幾個(gè)星期就能投入運(yùn)作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La solitude, l’anonymat , l’écrasement de l’homme d’aujourd’hui, réduit à une série de numéros, ont été cent et mille fois dénoncés comme l’un des vices traumatisants des sociétés dites évoluées.
當(dāng)今社會(huì)中人的孤獨(dú),默默無(wú)聞,精疲力盡,被迫變?yōu)橐幌盗械奶?hào)碼,這呰事情千百次地被揭露為所謂進(jìn)步社會(huì)致命的缺陷之一。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com