Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
廚房里德植物要能適應(yīng)溫度變化和各種煙霧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.
只不過(guò)是多少年來(lái)在石洞里奔騰而過(guò)的急流所剩下的一點(diǎn)殘跡罷了,這里的空氣雖然有些潮濕,然而卻很新鮮,沒(méi)有絲毫濁氣。
José Arcadio le Second, rongé par la pelade, indifférent à ces émanations nauséabondes qui rendaient l'atmosphère irrespirable, continuait à lire et à relire les incompréhensibles parchemins.
何塞·阿爾卡迪奧二世 (José Arcadio the Second) 被斑禿吞噬了,對(duì)這些使空氣難以呼吸的令人作嘔的散發(fā)無(wú)動(dòng)于衷,繼續(xù)閱讀一遍又一遍地閱讀那些難以理解的羊皮紙。
Le crash a de nouveau été revendiqué aujourd'hui par l'émanation égyptienne du groupe Etat islamique, mais Le Caire continue de contester ces affirmations, de dire qu'elles sont fausses.
伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)的埃及分支今天再次聲稱墜機(jī)事件,但開(kāi)羅繼續(xù)對(duì)這些說(shuō)法提出異議,稱它們是錯(cuò)誤的。
Alors, entourés de gens qui mangeaient, suffoqués par les émanations des nourritures, le comte et la comtesse de Bréville, ainsi que M. et Mme Carré-Lamadon souffrirent ce supplice odieux qui a gardé le nom de Tantale.
受到這些吃喝著的人的圍繞又被食品發(fā)散出來(lái)的香味弄得呼吸急促,這時(shí)候,卜來(lái)韋伯爵兩夫婦和迦來(lái)-辣馬東先生兩夫婦,都簡(jiǎn)直同當(dāng)達(dá)勒一樣只好熬受這類可恨的苦刑。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com