轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根據(jù)這些建議制定該項(xiàng)目的第二階段工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何進(jìn)一步的具體證據(jù)來支撐其指稱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推薦要公開,并且依據(jù)確鑿可靠

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同樣,委員會(huì)認(rèn)為根據(jù)《公約》第二條提出的申訴沒有充分的依據(jù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首腦會(huì)議對(duì)這些努力給予支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les suspicions de M.?Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的懷疑查無實(shí)據(jù),沒有得到任何證據(jù)支持

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces données sur les propriétés nocives du pentabromodiphényléther sont étayées par des données environnementales.

五溴二苯醚的有害特性方面的這些數(shù)據(jù)又得到來自環(huán)境方面的數(shù)據(jù)的佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依據(jù)出版的文獻(xiàn)中的證據(jù)作為索賠的佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

這一論述盡管得到了各種著名論斷的支持,但仍有疑點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.

配合資金的增加,本組織繼續(xù)突出其方案的重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation.

沒有提供補(bǔ)充資料支持這一說法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其調(diào)查結(jié)果十分明確,文件記載也很齊全

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'action de l'anti-terrorisme doit être étayée par une stratégie de communication.

所有反恐工作都需要有一個(gè)協(xié)調(diào)良好的溝通戰(zhàn)略作為基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute stratégie de mobilisation des ressources financières nationales doit être étayée par l'APD.

首先,官方發(fā)展援助對(duì)于任何一項(xiàng)動(dòng)員國家金融資源的戰(zhàn)略來說,都被視為前體,又被視為推動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

氣候模型更加健全正在使其更加適應(yīng)于當(dāng)?shù)匦枨蟆?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

氣候模型更加健全,正在使其更加適應(yīng)于當(dāng)?shù)匦枨蟆?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun élément ne vient étayer une telle distinction dans les règles elles-mêmes.

沒有證據(jù)表明規(guī)則本身存在此種區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

請(qǐng)?zhí)峁┡c回答有關(guān)的適當(dāng)數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur ces nouvelles tendances, qui viennent étayer ses recommandations.

特別報(bào)告員提請(qǐng)注意這些新模式,以期為她的建議提供根據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et même, la seconde cite la première pour étayer ses analyses.

實(shí)際上,后一個(gè)判例援引了前一個(gè)判例來支持其分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Plusieurs théories circulent sur son origine, pas toutes vraiment étayées.

關(guān)于其起源有多種理論,但并非所有理論都被充分論證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語綜合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事實(shí)上,這個(gè)想法是有我們最出色的技術(shù)人員的結(jié)論作支撐的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地進(jìn)行一番研究來加強(qiáng)他的信念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pas la moindre découverte pour étayer cette théorie.

沒有任何發(fā)現(xiàn)來支持這個(gè)理論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Et oui, il s'agit d'une technique largement utilisée et étayée par de nombreuses recherches.

是的,這是一種廣泛使用的技巧,并得到了大量研究的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外調(diào)動(dòng)”幾乎無可考察

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ABC DALF C1/C2

Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否還有更充分的反思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Alors, adresse-toi à un professionnel pour obtenir un avis clair, étayé par des données médicales, et un traitement approprié.

因此,請(qǐng)咨詢專業(yè)人士以獲得明確的、有醫(yī)療數(shù)據(jù)支持的建議,以及適當(dāng)?shù)闹委煛?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si vous soutenez une idée avec des arguments solides, vous ? étayez ? cette idée.

如果您用有力的論據(jù)支持一個(gè)觀點(diǎn),您就是在“支撐”這個(gè)觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aucun chiffre et aucune études ne viennent étayer le bénéfice par rapport aux accidents.

沒有數(shù)據(jù)和研究支持與事故相關(guān)的好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Le chancelier a dénoncé des ? insinuations et des suppositions ? dans les médias que rien ne viendrait étayer.

總理在媒體上譴責(zé)沒有任何支持的“暗示和假設(shè)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

Le rejet témoigne de l'absence de preuves susceptibles d'étayer les accusations que les procureurs spéciaux ont lancées à l'encontre de l'héritier de Samsung.

拒絕證明缺乏證據(jù)支持特別檢察官對(duì)三星繼承人的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Elle n’est pas étayée par des faits historiques, elle n’a aucune base juridique et politiquement parlant, c’est une déclaration irresponsable et non constructive.

它沒有歷史事實(shí)的支持,它沒有法律依據(jù),從政治上講,這是一個(gè)不負(fù)責(zé)任和不建設(shè)性的聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Aucun étude, aucune preuve scientifiques n’en ont étayé la véracité.

沒有研究,沒有科學(xué)證據(jù)支持其真實(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Un premier étage tout entier avait failli devenir le rez-de-chaussée, un ma?on était passé à travers le plancher, on avait étayé en toute hate.

整整的二層樓就那樣塌了下來,差點(diǎn)兒變成了底層樓,一個(gè)泥瓦工的軀體洞穿了地板,人們趕緊用支柱把樓板撐住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Pour cela, pendant des mois, elle étudie les mythes de la féminité et pioche dans la philosophie, l'histoire, la sociologie ou encore la biologie pour étayer son propos.

為此,她花了幾個(gè)月的時(shí)間,研究女性神話,并利用哲學(xué)、歷史、社會(huì)學(xué)甚至生物學(xué)來支持她的觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

為了支持她的觀點(diǎn),Alice甚至當(dāng)過護(hù)士,盡管她的子宮里有一個(gè)小外星人,也就是我們所說的嬰兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Aucun élément ne permet d'étayer ces propos, mais Donald Trump s'appuie sur le fait que personne, pas même ses avocats, n'était autorisé à être présent lors de la perquisition.

沒有證據(jù)支持這些陳述,但唐納德特朗普依賴這樣一個(gè)事實(shí),即沒有人,甚至他的律師都沒有被授權(quán)在搜查期間在場。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖鎬在巷頂上鑿了一個(gè)槽眼,然后又在壁上鑿了另一個(gè),把坑木的兩端插進(jìn)去,把巖層支住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Le projet de supercalculateur quantique a été le premier à être interrompu, car les théories physiques actuelles ne permettent pas d'étayer cette recherche : il s'est heurté au mur des intellectrons.

量子計(jì)算機(jī)項(xiàng)目是最先中斷的,現(xiàn)有的物理理論無法提供足夠支持,研究撞到了智子的墻壁上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com