L’ascension de Fran?ois Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住總理府,實際上,是從一件令他失望的事件開始的。
Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.
“因此,《馬蒂尼翁協(xié)議》的簽署各方?jīng)Q定共同確定一個得到各方贊成的談判解決辦法,為此,他們呼吁新喀里多尼亞居民發(fā)表意見。
En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.
作為《馬蒂尼翁協(xié)議》和《努美阿協(xié)議》的簽字方,卡納克民陣致力于參與不僅是卡納克人,而且是新喀里多尼亞的其他族群的政治發(fā)展進程。
S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.
雖然卡納克民陣沒有低估簽署《馬蒂尼翁協(xié)議》之后法國在新喀里多尼亞的作用,但是仍然呼吁法國繼續(xù)密切關(guān)注該進程的進一步發(fā)展。
En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement fran?ais et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.
因此,在《馬蒂尼翁協(xié)定》和《努美亞協(xié)定》的范圍內(nèi),法國政府和新喀里多尼亞機構(gòu)在過去十年的大部分努力目標是重新調(diào)整所有三個省份的基本建設、社會服務和就業(yè)機會。
à l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.
附錄二中報告了我們視察自簽署《努美阿協(xié)議》以來各省興建的各種項目和機構(gòu)以及自《馬蒂尼翁協(xié)議》簽署以來興辦的其他項目和機構(gòu)的情況。
Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.
大會歡迎為使新喀里多尼亞經(jīng)濟各個領(lǐng)域多樣化而采取的措施以及重視促進新喀里多尼亞住房、就業(yè)、培訓、教育和保健取得更大進步。
Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.
斐濟長期以來倡導特別是太平洋區(qū)域人民的非殖民化和獨立,并重申它關(guān)心迄今根據(jù)《馬提翁協(xié)議》和《努美阿協(xié)議》為新喀里多尼亞的卡納克人民取得的進展。
Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.
斐濟政府還感激地注意到新喀里多尼亞的卡納克人根據(jù)《馬提翁協(xié)議》和《努美阿協(xié)議》而持續(xù)取得進展,并贊賞法國為促進該領(lǐng)土經(jīng)濟、社會和文化發(fā)展所做的努力。
En 1988, le Gouvernement fran?ais, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10?ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.
該《協(xié)議》規(guī)定了一個十年期限,用來消除該領(lǐng)土內(nèi)各族之間的經(jīng)濟差別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com