L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物價(jià)上漲導(dǎo)致購買力的下降。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
D’une part, ceux-ci sont de plus en plus jeunes (abaissement de l’age de la retraite, nombreux départs en préretraite), d’autre part, ils vivent de plus en plus longtemps, grace aux progrès de la médecine.
一方面原因是,退休人員越來越年輕(退休年齡降低,提前退休的人越來越多),另一方面,由于醫(yī)藥領(lǐng)域取得的進(jìn)步,退休人員壽命越來越長。
Mais, en ce moment, où l’honnête gar?on ne se préoccupait que de l’état du ciel et de l’abaissement de la température, Mrs. Aouda éprouvait des craintes plus vives, qui provenaient d’une tout autre cause.
但是,正當(dāng)這個(gè)老實(shí)的小伙子只顧擔(dān)心溫度下降和天氣變化的時(shí)候,艾娥達(dá)夫人卻在為另一件事感到焦慮不安。
Je vous l’ai dit, où l’air est pur, où le bruit endort où, si orgueilleux que l’on soit, on se sent humble et l’on se trouve petit. J’aime cet abaissement, moi, que l’on dit ma?tre de l’univers comme Auguste.
“我已經(jīng)告訴您了,——到那空氣清新,到那每一種聲音都使人很平靜,到那不論天性如何驕傲的人都會(huì)感到自己渺小和卑微的地方去。我喜歡那種虛懷若谷的情調(diào),——盡管我曾像奧古斯都那樣被人稱為宇宙的主宰?!?/p>
L’effrayant niveau d’en bas, la honte, avait passé sur ces fronts ; à ce degré d’abaissement, les dernières transformations étaient subies par tous dans les dernières profondeurs ; et l’ignorance changée en hébétement était l’égale de l’intelligence changée en désespoir.
這些人蒙受了無以復(fù)加的恥辱;受到這種程度的屈辱,他們?nèi)忌钌畹仄鹆藰O大的變化,并且已變傻的愚昧的人是和變得悲觀絕望的聰明人處于同等地位的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com