J'abats un arbre à coups de hache.
我用斧頭砍倒一棵樹(shù)。
Nous condamnons fermement cette violence aveugle qui s'abat sur les minorités et qui constitue, malheureusement, le plus gros obstacle au retour des réfugiés et personnes déplacées.
我們強(qiáng)調(diào)譴責(zé)這種針對(duì)少數(shù)民族的不分青紅皂白的暴力,令人遺憾的是,這種暴力是難民和內(nèi)部流離失所人士返回家園的最大障礙。
La?plupart du temps, le personnel des organisations donataires abat un travail considérable et fait?preuve de dévouement, offre souvent gratuitement son temps ou l'offre en contrepartie d'une?indemnisation dérisoire.
通常的情況是,接受贈(zèng)款的組織工作人員工作勤奮、兢兢業(yè)業(yè),經(jīng)常貢獻(xiàn)自己的時(shí)間或精力,而只得到很少的補(bǔ)償。
Quand un cyclone s'abat sur une ou plusieurs grandes villes ou sur des états des états-Unis d'Amérique, les ressources sont immédiatement redistribuées pour aider les personnes touchées.
在美利堅(jiān)合眾國(guó),當(dāng)颶風(fēng)傷害到一個(gè)或多個(gè)大城市或州時(shí),資源被立即重新安排,以幫助災(zāi)民。
Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les a?euls sont per?us comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.
這種暴力行為被認(rèn)為是資源少的家庭所承受的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)壓力造成的,在這種情況下,老年人被視為他們的最直接的社會(huì)支助系統(tǒng)的負(fù)擔(dān)。
Il voulait parlerpour tous, pour tous les temps : le voilà, la voici dans sachambre, devant le miroir trop blanc de la page vide, sousl’abat-jour qui distille une lumière secrète.
他想為所有人,為所有的時(shí)代說(shuō)話:他或她就在那兒,在他的房間里,在燈罩里透出的一種神秘光線下,面對(duì)著潔白紙頁(yè)這面過(guò)于空的鏡子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com