轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils en reviennent avec un témoignage accablant.

他給我們帶回了一次怵目驚心的見證

評價該例句:好評差評指正

Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.

涉及南部非洲的種種事實極為慘烈、觸目驚心。

評價該例句:好評差評指正

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好幾個證人描述被拘留婦女的處境十分悲慘。

評價該例句:好評差評指正

Est-il encore nécessaire de rappeler ces chiffres accablants, qui ne peuvent nous laisser indifférents?

數(shù)字是不言自喻的;我們不能對此無動于衷。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受著極度貧窮與剝奪的煎熬。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'ampleur de la pandémie reste accablante.

但是,這一流行病的規(guī)模仍然巨大。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fallait pas sous-estimer les effets accablants de la pauvreté sur les populations.

貧窮給人民帶來的負擔是不可能低估的。

評價該例句:好評差評指正

Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.

這肯定會使每個人不知所措。

評價該例句:好評差評指正

Les témoignages se sont succédé, aussi accablants les uns que les autres.

一批接著一批的目擊者提供了譴責性的證詞。

評價該例句:好評差評指正

La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.

我們中間多數(shù)人都知道有關瘧疾可怕影響的令人沮喪的統(tǒng)計數(shù)據。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes très préoccupés par la situation humanitaire accablante, spécialement à Gaza.

我們對嚴重的人道主義局勢,特別是加沙局勢深感關切。

評價該例句:好評差評指正

Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.

在全世界有充分的實際經驗證據證明這一點。

評價該例句:好評差評指正

Les conséquences humanitaires ont été accablantes.

造成的人道主義影響是巨大。

評價該例句:好評差評指正

Les faits sont évidents et accablants.

這是顯而易見且鐵證如山的事實。

評價該例句:好評差評指正

Leur incidence sur la vie sociale, économique et politique, notamment dans les pays en développement, est accablant.

它們對社會、經濟和政治生活的影響,特別在發(fā)展中國家,簡直達到了無法抗拒的地步。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les mesures qui doivent être prises dans le cadre du processus de désarmement peuvent sembler parfois accablantes.

在裁軍進程中所必須采取的所有步驟有時可能會令人感到過于繁瑣。

評價該例句:好評差評指正

Mais ce r?le fait peser un fardeau accablant sur les épaules de l'Organisation, en termes politiques, militaires et financiers.

這種作用也給本組織增加了巨大的負擔——政治、軍事和財政負擔。

評價該例句:好評差評指正

Passer des mois ou même des années à solliciter la contribution de donateurs peut donner un sentiment accablant d'impuissance.

多個月來和多年來的設法從捐助國獲得捐款的工作極端令人感到沮喪。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres accablants n'incluent pas les milliers d'enfants innocents et sans défense gravement blessés par les forces d'occupation israéliennes.

這些令人驚愕的數(shù)字還不包括被以色列占領軍打成重傷的數(shù)千名無辜和毫無自衛(wèi)能力的兒童。

評價該例句:好評差評指正

Face à ces constats accablants, le Réseau sécurité humaine fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général.

面對這些讓人不過的事實人類安全網認同秘書長報告提出的建議。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Ils portent une responsabilité de fait accablante.

他們承擔著壓倒性的事實責任

評價該例句:好評差評指正
法語專四聽寫訓練

En décidant de faire mourir son amant, Hermione laisse éclater sa jalousie, violente et accablante .

在Hermione任由自己猛烈而難以忍受的嫉妒爆發(fā)的時候,她決定殺了她的情人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sous une chaleur accablante, voici les allées du camping plongées dans la torpeur.

- 在酷熱中,這里是露營地的小巷陷入麻木。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des chaleurs accablantes qui fragilisent les cultures.

- 壓倒性的熱量會削弱農作物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le rapport est sans appel et accablant.

- 該報告是最終的和該死

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des victimes sonnées mais soulagées après 4 heures de réquisitoire accablant pour la SNCF.

- 在對 SNCF 進行了 4 小時的詛咒起訴后,受害者驚呆了,但松了一口氣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les révélations d'une ancienne collaboratrice de la Maison-Blanche devant la commission d'enquête parlementaire sont accablantes.

一位前白宮合作者在議會調查委員會面前的揭露是壓倒性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une chaleur accablante va s'abattre demain et jusqu'à dimanche sur presque toute la France.

明天到周日,幾乎整個法國都將迎來酷熱。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'incertitude et l'aliénation causées par cette phobie peuvent être accablantes.

這種恐懼癥造成的不確定性和疏離感可能是壓倒性。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Mais le rapport d’enquête du Sénat est accablant.

但參議院的調查報告是詛咒

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Une enquête accablante pour la police de Baltimore.

AS:對巴爾的摩警方的詛咒調查。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

A Lyon, 10e jour de canicule, 10e jour à composer avec cette chaleur accablante.

- 在里昂,熱浪的第十天,應對這種悶熱天氣的第十天。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce lundi, l'hémisphère Nord se prépare à une nouvelle semaine de chaleur accablante.

本周一,北半球正在為又一周的極端高溫做準備

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Sept ans après les faits, l'ONG publie ce mardi un rapport accablant pour les autorités sri-lankaises...

事實發(fā)生七年後,該非政府組織本週二發(fā)表了一份對斯里蘭卡當局的嚴厲報告。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils portent le corps d'un membre de leur famille depuis plus d'une heure, sous une chaleur accablante.

他們在悶熱的天氣里抬著一名家庭成員的尸體一個多小時了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Il pourrait s'agir d'une preuve accablante contre l'ancien président américain D.Trump.

A.-S.Lapix:這可能是針對美國前總統(tǒng)D.特朗普的有力證據。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et le fait de devoir jongler avec cette tache tout en travaillant à temps plein peut être accablant.

在全職工作的同時還要兼顧這項任務可能會令人難以承受。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se croyait damnée sans rémission, et cherchait à se cacher la vue de l’enfer, en accablant Julien des plus vives caresses.

她相信自己已被罰入地獄,萬劫不復,她試圖回避地獄的景象,就百般地溫存愛撫于連。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Trois d'entre eux sont toujours mis en examen et l'enquête les concernant vient de disposer de nouveaux éléments accablants.

其中三人仍在調查中,有關他們的調查剛剛有了新的罪魁禍首。

評價該例句:好評差評指正
專八寫作

Mais d'un autre c?té, l'éducation à l'université peut être accablante si vous êtes constamment préoccupé par les emplois.

但另一方面, 如果你一直忙于工作, 大學教育可能會不知所措

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com