轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能夠和平解決就無需非要正面交鋒。

評價該例句:好評差評指正

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在處理投訴的過程中,爭取達成庭外解決。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

這意味著和解、寬容和互讓。

評價該例句:好評差評指正

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

現(xiàn)在時機已到,可由各國代表團探索可能用什么辦法導致可認同的折衷。

評價該例句:好評差評指正

Cette solution permet à l'état et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

這一解決辦法使得國家和前南法庭能夠簽訂雙方都能接受的協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在放棄條款之下可利用的一些靈活規(guī)定現(xiàn)在事實上已經(jīng)收緊。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏靈活性使我們無法實行改革這一機構(gòu)所需的變革。

評價該例句:好評差評指正

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot ??inutile?? avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表團指出,這些具體的起草建議有可能成為折衷解決辦法,該代表團也同意加入“不必要的”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他們還強調(diào),必須提高比額表制訂法的穩(wěn)定性,并認為現(xiàn)行辦法是合理的折中辦法。

評價該例句:好評差評指正

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

該進程也不應(yīng)該因為沒有足夠的通融和足夠的耐心而受到危害。

評價該例句:好評差評指正

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

誰對談判具有誠意,誰在推卸和解的責任,這是顯而易見的。

評價該例句:好評差評指正

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24?ao?t, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本著和解和妥協(xié)的精神,于8月20至24日在哈博羅內(nèi)召開了剛果人對話籌備會議。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression ?certifiée conforme ? après le terme ? copie ?, par souci d'accommodement.

西班牙代表團還支持德國提出的關(guān)于刪除在“裁決書副本”前的“經(jīng)認證的”詞語的建議,以求靈活處理。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法規(guī)定,公害賠償責任得根據(jù)兩個相鄰的土地所有人互相遷就的原則予以通融。

評價該例句:好評差評指正

La délégation algérienne invite tous les états à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有國家表現(xiàn)出合作精神,以便盡快通過該公約草案。

評價該例句:好評差評指正

Mais chacun de nos pas en avant était éloquent quant à notre détermination à trouver des accommodements, même lorsque les défis semblaient insurmontables.

但我們向前邁出的每一步都有力地表明,我們即使在各種挑戰(zhàn)似乎難以駕馭之時仍決心達成和解。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到這些,我們必須賦予國家機構(gòu)以權(quán)能,以提倡容忍、讓步和諒解的文化。

評價該例句:好評差評指正

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

這要歸功于你的杰出領(lǐng)導才能以及成員國的妥協(xié)和遷就精神。

評價該例句:好評差評指正

à la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

針對這些折中方案,土族塞人一方和土耳其作了一些評論和提議,供進一步修訂。

評價該例句:好評差評指正

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥協(xié)的精神能夠解決過去的分歧,因為國際社會迫切需要該公約草案。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

左拉短篇作品精選

Allez-vous protester contre quelque abus du pouvoir, a-t-on offensé le besoin de vérité et d’équité, br?lant encore dans vos ames neuves, ignorantes des accommodements politiques et des lachetés quotidiennes de la vie ?

你是否會抗議一些濫用權(quán)力的行為,對真理和公平的需要是否被冒犯,是否仍然在你的新靈魂中燃燒,對政治妥協(xié)和日常生活的怯懦一無所知?

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Cependant, lorsque je lui eus fait savoir ma raison, il la reconnut juste, et me proposa, pour accommodement, de donner au jeune gar?on une obligation de le rendre libre au bout de dix ans s'il voulait se faire chrétien.

在我爭取自由的逃跑過程中,他對我可謂忠心耿耿。我把不愿出賣佐立的原因告訴了船長,他認為我說得有理,就提出了一個折衷的方案:這孩子如果成為基督徒,則十年后還其自由,并簽約為仆。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com