轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能夠和平解決就無(wú)需非要正面交鋒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在處理投訴的過(guò)程中,爭(zhēng)取達(dá)成庭外解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

這意味著和解、寬容和互讓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在放棄條款之下可利用的一些靈活規(guī)定現(xiàn)在事實(shí)上已經(jīng)收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette solution permet à l'état et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

這一解決辦法使得國(guó)家和前南法庭能夠簽訂雙方都能接受的協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

現(xiàn)在時(shí)機(jī)已到,可由各國(guó)代表團(tuán)探索可能用什么辦法導(dǎo)致可認(rèn)同的折衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏靈活性使我們無(wú)法實(shí)行改革這一機(jī)構(gòu)所需的變革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot ??inutile?? avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表團(tuán)指出,這些具體的起草建議有可能成為折衷解決辦法,該代表團(tuán)也同意加入“不必要的”一詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他們還強(qiáng)調(diào),必須提高比額表制訂法的穩(wěn)定性,并認(rèn)為現(xiàn)行辦法是合理的折中辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

該進(jìn)程也不應(yīng)該因?yàn)闆](méi)有足夠的通融和足夠的耐心而受到危害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

誰(shuí)對(duì)談判具有誠(chéng)意,誰(shuí)在推卸和解的責(zé)任,這是顯而易見(jiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24?ao?t, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本著和解和妥協(xié)的精神,于8月20至24日在哈博羅內(nèi)召開(kāi)了剛果人對(duì)話籌備會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression ?certifiée conforme ? après le terme ? copie ?, par souci d'accommodement.

西班牙代表團(tuán)還支持德國(guó)提出的關(guān)于刪除在“裁決書(shū)副本”前的“經(jīng)認(rèn)證的”詞語(yǔ)的建議,以求靈活處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation algérienne invite tous les états à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有國(guó)家表現(xiàn)出合作精神,以便盡快通過(guò)該公約草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法規(guī)定,公害賠償責(zé)任得根據(jù)兩個(gè)相鄰的土地所有人互相遷就的原則予以通融。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到這些,我們必須賦予國(guó)家機(jī)構(gòu)以權(quán)能,以提倡容忍、讓步和諒解的文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

這要?dú)w功于你的杰出領(lǐng)導(dǎo)才能以及成員國(guó)的妥協(xié)和遷就精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥協(xié)的精神能夠解決過(guò)去的分歧,因?yàn)閲?guó)際社會(huì)迫切需要該公約草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

針對(duì)這些折中方案,土族塞人一方和土耳其作了一些評(píng)論和提議,供進(jìn)一步修訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la fa?on d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本著務(wù)實(shí)和協(xié)商一致的精神,探討改進(jìn)特別委員會(huì)工作和提高其效率的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Le Vicomte de Bragelonne 02

Seul dépositaire des deux secrets, il ne désespérait pas de conclure un accommodement entre les deux parties.

作為這兩個(gè)秘密的唯一保管人,他并沒(méi)有絕望地達(dá)成雙方之間的和解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Elle sortit alors l'argent qu'elle avait accumulé au cours de longues années de dur labeur, obtint quelques accommodements avec ses clients et entreprit d'agrandir la maison.

然后,她拿出多年辛勤工作積累的錢(qián),與客戶那里獲得了一些住宿,并承諾擴(kuò)建房子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ne vous hatez donc pas de repasser la mer : d'ici à huit jours, il y aura quelque chose de nouveau, soit la bataille, soit l'accommodement.

因此,不要急于再次渡海:一周后會(huì)有新的事情發(fā)生,要么是戰(zhàn)斗,要么是住宿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Les modalités de cet accommodement entre l'ordre, la puissance étatique et la puissance représentée, fantasmée de l'ordre du divin est encore une source finalement de débats, de discussions et parfois de conflits.

秩序、國(guó)家權(quán)力和神圣秩序所代表的、幻想的力量之間的這種調(diào)和方式仍然是辯論、討論,有時(shí)甚至是沖突的來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Allez-vous protester contre quelque abus du pouvoir, a-t-on offensé le besoin de vérité et d’équité, br?lant encore dans vos ames neuves, ignorantes des accommodements politiques et des lachetés quotidiennes de la vie ?

你是否會(huì)抗議一些濫用權(quán)力的行為,對(duì)真理和公平的需要是否被冒犯,是否仍然在你的新靈魂中燃燒,對(duì)政治妥協(xié)和日常生活的怯懦一無(wú)所知?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Cependant, lorsque je lui eus fait savoir ma raison, il la reconnut juste, et me proposa, pour accommodement, de donner au jeune gar?on une obligation de le rendre libre au bout de dix ans s'il voulait se faire chrétien.

在我爭(zhēng)取自由的逃跑過(guò)程中,他對(duì)我可謂忠心耿耿。我把不愿出賣(mài)佐立的原因告訴了船長(zhǎng),他認(rèn)為我說(shuō)得有理,就提出了一個(gè)折衷的方案:這孩子如果成為基督徒,則十年后還其自由,并簽約為仆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com