En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事實(shí)上,饑寒交迫者有何自由?
Environ 70?% des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
發(fā)展中國(guó)家中大約70%的貧窮和挨餓人口生活在農(nóng)村地區(qū),直接或間接地以農(nóng)為生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比現(xiàn)金來(lái)得更方便,因?yàn)槌ㄘ浥蛎浕蚴袌?chǎng)不足有時(shí)使當(dāng)?shù)刎泿挪荒敲词茇毟F饑餓家庭的歡迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être ma?tre de son propre destin.
現(xiàn)在的要害問(wèn)題,是結(jié)束旨在使為掌握自己的命運(yùn)而斗爭(zhēng)的一國(guó)人民處于饑餓狀態(tài),從而使其屈服的單方面脅迫政策。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Cyrus Smith ne pourrait évidemment pas résister à cinquante bandits, armés de toutes pièces, qui, soit en pénétrant de vive force dans Granite-house, soit en y affamant les assiégés, auraient raison d’eux.
賽勒斯-史密斯肯定是打不過(guò)這五十名匪徒的。海盜們的武器精良,不論是集中主力直搗“花崗石宮”,還是用圍困的方法使他們餓死,都能夠達(dá)到他們的目的。
Effrayée devant le malaise général, la Compagnie, en diminuant son extraction et en affamant ses mineurs, s’était fatalement trouvée, dès la fin de décembre, sans un morceau de charbon sur le carreau de ses fosses.
在經(jīng)濟(jì)普遍不穩(wěn)定的情況下,公司大為恐慌,于是削減出煤量,讓礦工們挨餓,這就勢(shì)必造成從十二月末各礦井的貯煤場(chǎng)上就一塊煤也沒(méi)有的情況。
Je l’attendais, cette accusation d’affamer le peuple et de vivre de sa sueur ! Comment pouvez-vous dire des bêtises pareilles, vous qui devriez savoir les risques énormes que les capitaux courent dans l’industrie, dans les mines par exemple ?
“我正等著你指責(zé)我們讓工人挨餓,說(shuō)我們靠工人的血汗過(guò)活呢!像你這樣的人,應(yīng)當(dāng)知道在工業(yè)上,——例如在煤礦方面——投資是冒著多么大的風(fēng)險(xiǎn)的,你怎么能說(shuō)出這樣的糊涂話來(lái)呢?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com