Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃爾點(diǎn)頭示意,并把一個(gè)指頭擱在嘴唇上。
Mais faute de consensus sur le libellé actuel du quatrième alinéa du préambule et du paragraphe un du dispositif, ma délégation ne pourra pas exprimer un vote affirmatif en faveur du texte.
在人們對(duì)序言部分第四段和執(zhí)行部分第一段沒(méi)有達(dá)成協(xié)商一致情況下,我國(guó)代表團(tuán)不能對(duì)該案文投贊成票。
De fait, nous estimons que l'exigence des votes affirmatifs posée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte ne devrait pas être étendue au-delà des actuels membres permanents du Conseil de sécurité.
事實(shí)上,我們認(rèn)為,不應(yīng)將《憲章》第二十七條第3款規(guī)定的同意票要求擴(kuò)大到安全理事會(huì)現(xiàn)有常任理事國(guó)之外。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bient?t ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人點(diǎn)了點(diǎn)頭,并把一個(gè)指頭擱在嘴唇上,叫他別作聲。長(zhǎng)長(zhǎng)的游行隊(duì)伍慢慢地向前蠕動(dòng)著。沒(méi)多久,隊(duì)伍的尾巴也在叢林的深處消失了。
Si les deux tests se révèlent affirmatifs, il est absolument interdit de renvoyer la personne dans ledit pays, que des garanties diplomatiques aient été re?ues ou non que la torture ne serait pas employée.
如果兩種方法均得出肯定結(jié)論,那么無(wú)論該國(guó)是否做出關(guān)于不施行酷刑的外交保證,都將絕對(duì)禁止向該國(guó)遣返此人。
Aucun membre permanent ne devrait émettre de vote autre qu'affirmatif, au sens du paragraphe?3 de l'Article?27 de la Charte, en cas de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations graves du droit international humanitaire.
任何常任理事國(guó)對(duì)事關(guān)滅絕種族罪、危害人類罪和嚴(yán)重違反國(guó)際人道主義法的問(wèn)題不得投《憲章》第二十七條第三項(xiàng)意義上的不同意票。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com