轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.

「知不知,上;不知知,病。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique subsaharienne, en grande partie, demeure affligée par la pauvreté, la maladie et le conflit.

撒哈拉以南許多地區(qū)仍然在貧困、疾病和沖突下煎熬。

評價該例句:好評差評指正

La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.

玻利維亞譴責(zé)恐怖主義,并積極打擊這個危害人類的禍害。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Ha?ti.

我國代表團(tuán)對海地的持續(xù)動蕩表示關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.

為害貧窮國家的不僅僅是健康問題。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU doit également jouer un r?le dans les problèmes plus vastes qui affligent l'Afrique.

聯(lián)合國還需要就困擾非洲的較廣泛問題發(fā)揮作用。

評價該例句:好評差評指正

L'Asie du Sud est affligée de fa?on perpétuelle par des guerres de faible intensité.

南亞正處于輕度戰(zhàn)爭的長期痛苦之中。

評價該例句:好評差評指正

Le fardeau de la dette continue d'affliger de nombreux pays en développement, surtout en Afrique.

巨額債務(wù)繼續(xù)困擾著許多發(fā)展中國家,特別是非洲的發(fā)展中國家。

評價該例句:好評差評指正

Mais plusieurs insuffisances et sujets de frustration continuent d'affliger la communauté internationale.

然而,國際社會仍然面臨許多缺陷和挫折。

評價該例句:好評差評指正

Je saisis cette occasion pour réitérer notre profonde sympathie aux familles affligées.

我借此機(jī)會重申,我們再次向死者家屬表示真誠的同情。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté désespérante, la malnutrition, l'absence d'éducation et d'autres problèmes socioéconomiques continuent d'affliger Ha?ti.

極端貧窮、營養(yǎng)不良、缺乏教育機(jī)會以及其他社會經(jīng)濟(jì)問題繼續(xù)困擾海地。

評價該例句:好評差評指正

L'analphabétisme, le ch?mage et l'absence de perspectives affligent tous ces groupes de la même fa?on.

文盲、失業(yè)和前途渺茫同樣折磨所有這些群體。

評價該例句:好評差評指正

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困擾人類的東西與人類尊嚴(yán)當(dāng)然不相符。

評價該例句:好評差評指正

Malgré les problèmes qui affligent le monde, je suis un éternel optimiste.

盡管世界存在各種問題,我永遠(yuǎn)都是樂觀者。

評價該例句:好評差評指正

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我們謹(jǐn)重申印度尼西亞政府對痛失親人的家屬的悼念和深切同情。

評價該例句:好評差評指正

Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.

我們和失去親人的人們同感痛苦和悲傷。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我們是受害的民族,不是造成傷害的國家。

評價該例句:好評差評指正

Nos condoléances vont aux familles affligées des victimes.

我們對受害人遺屬表示哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我們只能對受害者及痛失親人的家屬表示衷心的同情。

評價該例句:好評差評指正

Je m'afflige de le savoir malade.

知道他病了, 我很難過。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne vous affligez pas trop, lui dit-il, je retrouverai une occasion.

“別太難過了,”他對他說,“我還會找到機(jī)會的。”

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce sont les nerfs, répondait Emma ; ne lui en parle pas, tu l’affligerais.

“這是神經(jīng)有毛病,”艾瑪答道。“不要告訴他,免得他難過。”

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Et il souriait, rassuré, presque content, s?r du succès, étant incapable de s’affliger longtemps.

于是他微微一笑,感到定心了,幾乎有點(diǎn)感到高興,覺得成功在望,而他正在受不了長時間的苦惱。

評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.

一切都折磨和我的夜晚的都傷害了我。我受夠了。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

D'abord très fort au 16e et 17e siècle, affliger profondément très faible aujourd'hui, contrarier de se voir.

起先在16和17世紀(jì)是指十分嚴(yán)重的痛苦折磨,現(xiàn)在意思減輕了很多,僅指自我懊惱。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme si bon daigna ne point m’accabler du poids de son indignation : il s’affligea avec moi.

這個人多善良啊,他沒有把他的憤怒壓在我身上:反而跟我一起傷心。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Redevenu fixe et atone, le regard sembla répondre : ? Ce n’est pas seulement ton silence qui m’afflige .?

但老人的目光里并沒有使她感到安心,它似乎在說:“我所生氣的并不只是你的緘默?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Tout cela consola un peu la pauvre reine, qui était bien affligée d'avoir mis au monde un si vilain marmot.

這些話使可憐的王后略感安慰,她因?yàn)樯聛砹诉@樣難看的一個小孩而感到非常痛苦。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

我母親絕望之下,其實(shí)還不及我傷心,想暫時離開一下那個不祥之地。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais le marin, ne voulant point affliger Harbert, s’était contenté de répondre qu’Ayrton avait rejoint Nab, afin de défendre Granite-house.

水手為了不讓赫伯特難受,只好回說艾爾通和納布一起保衛(wèi)“花崗石宮”去了。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Tu t'en affliges et tu en es convaincue.

你為它悲傷,你對此深信不疑。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Profondément affligée, elle s’échappa du chateau, traversa les champs et les marais, et s’enfon?a dans une vaste forêt.

她深感痛苦,從城堡里逃了出來,穿過田野和沼澤地,沉入了一片廣闊的森林。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Il vous faudrait guérir vite, je ne voudrais pas qu'on vienne à apprendre alentour ce mal qui vous afflige...

“你必須快點(diǎn)恢復(fù),我不想讓任何人知道這種折磨你的疾病?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Elle aurait attendri un rocher, belle et affligée comme elle était mais la Barbe bleue avait le c?ur plus dur qu'un rocher.

即使再鐵石心腸的人,也會被她楚楚可憐和苦苦哀求的模樣所打動,但藍(lán)胡子的心腸比石頭還硬。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

La pauvre alouette avait de bonnes raisons pour s’affliger : on l’avait prise et enfermée dans une cage suspendue à une croisée ouverte.

是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他現(xiàn)在被關(guān)在敞開的窗子旁的一個籠子里。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Aucune pensée précise ne l’affligeait et il n’aurait su dire tout d’abord d’où lui venait cette pesanteur de l’ame et cet engourdissement du corps.

沒有任何明確的想頭使他苦惱,首先他就說不出是什么使他心頭沉重和身體感覺遲鈍。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇到這樁實(shí)實(shí)在在的不幸而不感到悲痛,這需要怎樣的天才啊,”她想,“需要怎樣完美的分寸感??!可他還不過是個毫無經(jīng)驗(yàn)的年輕人?。?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff, dit Cyrus Smith en prenant le bras du marin, vous avez là une mauvaise pensée, et vous m’affligeriez beaucoup si vous persistiez à parler ainsi !

“潘克洛夫,”史密斯抓住水手的胳膊說,“這是一個很壞的想法,如果你堅持要這樣說,你會使我非常痛心的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’année en année, cependant, son petit champ se rétrécit, et, lorsqu’il survient une épidémie, il ne sait pas s’il doit se réjouir des décès ou s’affliger des sépultures.

但是年復(fù)一年,那本來就不大的空地越縮越小,碰到傳染病流行,他真不知道應(yīng)該高興還是難過

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Déjà il se figurait Odette inquiète, affligée, de n’avoir re?u ni visite ni lettre et cette image, en calmant sa jalousie, lui rendait facile de se déshabituer de la voir.

他都已經(jīng)在設(shè)想奧黛特怎樣為既不見他人又不見他信而焦急不安,苦惱萬分,而奧黛特的這個形象平息著他的妒意,使他更容易習(xí)慣于不跟她見面了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com