轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒絕承認(rèn)而加重了你的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都變得更加絕望,更加痛苦,以至于他們之間的沖突變得更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上訴法院加重了已判處他的刑罰。

評價該例句:好評差評指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辭只會叫他更加惱怒。

評價該例句:好評差評指正

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

這些提及是無益的,可能被許多巴勒斯坦人理解為外界對他們內(nèi)部事務(wù)的干涉,因而可能進(jìn)一步加劇目前的危險局勢。

評價該例句:好評差評指正

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

談判沒有進(jìn)展使得較貧窮國家被進(jìn)一步邊緣化。

評價該例句:好評差評指正

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

這些措施加深了巴勒斯坦境內(nèi)的經(jīng)濟(jì)和人道主義危機(jī)。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中處于社會邊緣地位的群體越來越受到排斥和愈來愈貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能導(dǎo)致進(jìn)一步的不一致和僵局。

評價該例句:好評差評指正

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它給巴勒斯坦人民帶來了巨大的人類痛苦,進(jìn)一步加劇了他們的困境。

評價該例句:好評差評指正

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技術(shù)決不能加劇我們已經(jīng)面臨的非常嚴(yán)重的問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我們必須避免可能使局勢升級的步驟。

評價該例句:好評差評指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

這一問題又由于人員的經(jīng)常輪換而更加復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de telles garanties est aggravée par plusieurs facteurs.

不給予這種保證因幾個因素而更加復(fù)雜

評價該例句:好評差評指正

L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.

受害者遭受的恥辱往往會使其在社會中已經(jīng)十分困難的處境變得更加困難。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation est aggravée par un certain isolement intellectuel.

某種程度上的知識封閉使這種局面更為惡化

評價該例句:好評差評指正

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影響通過與氣候變化因素的互動而彼此復(fù)合。

評價該例句:好評差評指正

La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.

對西岸武裝進(jìn)犯的大量增加,進(jìn)一步加劇了這一局勢。

評價該例句:好評差評指正

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

發(fā)展新型核武器正進(jìn)一步加劇這一局勢。

評價該例句:好評差評指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地區(qū)發(fā)生沖突的情況下,情況尤為嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

將近四月底時,一切情況都嚴(yán)重起來了。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

這個情況在未來幾年只會更加嚴(yán)重

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破舊的老街區(qū)逐漸得到翻新之后這種情況更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Telle est la règle de saint Beno?t, aggravée par Martin Verga.

這是圣伯努瓦定出的教規(guī),可是已被瑪爾丹·維爾加更加嚴(yán)厲了。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contr?le.

但是,如果你的情緒狀態(tài)惡化你可能會發(fā)現(xiàn)很難重新控制。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的幾天里,形勢變得嚴(yán)峻

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

無論哪種方式,這種習(xí)慣持續(xù)的時間越長,抑郁癥就嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le préfet prit sur lui, comme il disait, d'aggraver dès le lendemain les mesures prescrites.

據(jù)省長說,從明天起,他要親自負(fù)責(zé)強(qiáng)化原有那些措施。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ce cycle s'aggrave et il est chaque fois plus difficile d'y échapper.

這個循環(huán)越來越糟糕,越來越難以擺脫。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

但危機(jī)只會變得更糟,原因有三。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

情況在1382年進(jìn)一步惡化,當(dāng)時讓的父親去世了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

?a va provisoirement s'aggraver avec la phobie d'attraper des maladies qui seraient présentes dans l'eau.

短時間內(nèi)游泳不會發(fā)展成一項運(yùn)動,因為人們害怕感染水中可能存在的疾病。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他們的苦難的因素,加深了他們的苦難。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失敗使國家局勢惡化,削弱了中央權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理傷口,因為這使疼痛加劇。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也嚴(yán)重起來了,非有人看護(hù)不可。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即將到來的改革在某些情況下可能會加劇這種代溝。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.

“我警告你,誣陷別人會使你的問題更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussit?t son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他馬上收起笑容,以免惹得她生氣。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.

當(dāng)他們穿過黃金大門走向升降梯時,他的這種不祥預(yù)感更加強(qiáng)烈了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com