轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

這不是破壞犯罪現(xiàn)場的唯一事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受損包括傷害、改變、改動(dòng)、惡化、毀壞或喪失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On enregistre déjà de sérieux dégats dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我們已開始看到降水模式的劇烈變化造成的嚴(yán)重破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

為逃避厄立特里亞移民法而進(jìn)行篡改或偽造也應(yīng)受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus d'états ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

關(guān)于篡改標(biāo)識(shí)的問題得到的否定答復(fù)多于肯定答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quel r?le les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造業(yè)對(duì)研擬防止去除或更改標(biāo)識(shí)的措施又能作出什么貢獻(xiàn)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他們蓄意拖延扭轉(zhuǎn)氣候變化破壞勢頭而需要立即開始采取的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人類的活動(dòng)如礦物燃料燃燒和自然表層覆蓋物的更替,也會(huì)產(chǎn)生浮質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通殘疾—— 因無法治愈的健康變化引起的永久性殘疾工作能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人為活動(dòng)造成的壓力正在因污染和形貌改變而對(duì)這些生境產(chǎn)生了不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accro?tre le risque d'altération des priorités des programmes.

因此競相爭取資源可能增加方案優(yōu)先次序被打亂的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 締約國應(yīng)鼓勵(lì)槍支制造業(yè)研擬防止去除或更改標(biāo)識(shí)的措施?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解釋說,篡改標(biāo)識(shí)罪的范圍擴(kuò)大到了其條例規(guī)定必須作標(biāo)識(shí)的基本部件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités -?situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

該法令還述及基于對(duì)其人看法的歧視,將此也列為不得援引的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entra?ne une altération des données et des indicateurs.

各個(gè)國家或是教科文組織統(tǒng)計(jì)研究所、經(jīng)合組織和歐統(tǒng)局聯(lián)合經(jīng)管的數(shù)據(jù)收集工作都不時(shí)改變定義或程序,隨之也就改變了數(shù)據(jù)和指標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, environ 4?000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已將約4 000種身體失調(diào)歸因于單一的突變基因造成的遺傳改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登記處核證數(shù)據(jù)原始發(fā)送人和權(quán)利持有人的身份,設(shè)置了防止數(shù)據(jù)受干擾的安全結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

這一過程的必要性是防止被告可能提出證物被動(dòng)了手腳或有不良行為的指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

為使證件和身份資料更安全和更難改動(dòng)或偽造而采取了哪些措施?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renfor?ant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趨勢繼續(xù)下去,自愿出資在總籌資中所占的比例也會(huì)繼續(xù)提高,從而增強(qiáng)方案優(yōu)先次序被打亂的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國制造

Et ensuite, on essaye de voir quelles sont les altérations.

然后,我們試圖看看有哪些改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Le TSA se caractérise par une altération significative des interactions sociales, de l'apprentissage et de la communication.

自閉癥譜系障礙 (ASD) 的特點(diǎn)是社交互動(dòng)、學(xué)習(xí)和溝通嚴(yán)重退化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Une altération de la flore intestinale, appelée dysbiose, a pour conséquence de provoquer des gaz dans l’intestin.

腸道菌群的改變,稱為失調(diào),會(huì)在腸道內(nèi)產(chǎn)生氣體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

En revanche, les personnes paresseuses ne présentent pas ces altérations cérébrales de manière aussi importante que les personnes déprimées.

另一方面,懶惰的人不會(huì)像抑郁的人那樣顯著地表現(xiàn)出這些大腦變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

這種機(jī)制的改變導(dǎo)致深度慢睡眠的減少,這在反常睡眠階段之前的一個(gè)階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'expert conclut à l'existence d'une altération du discernement et à sa dangerosité pour les autres.

- 專家得出結(jié)論,存在辨別力障礙,對(duì)他人有危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

En parlant, il réussit à garder à sa voix un timbre sans altération.

通過說話,他設(shè)法使自己的聲音保持了不變的音色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais alors comment expliquer cette absence d'altération du miel ?

但是我們?nèi)绾谓忉尫涿蹧]有發(fā)生變化呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

L'altération du vol est évidente chez les papillons de nuit et les libellules, mais pas chez toutes les espèces d'insectes nocturnes.

飛行受到影響的現(xiàn)象在飛蛾和蜻蜓身上很明顯,但并非所有夜間昆蟲都會(huì)如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Ils provoquent une ivresse et une altération de la perception du corps et de la réalité.

它們會(huì)導(dǎo)致醉酒和對(duì)身體和現(xiàn)實(shí)的感知受損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, sur ces personnes, on va déjà voir des altérations, des difficultés par rapport à ce type de conditions.

然而,在這些人身上,我們已經(jīng)看到了與這種情況相關(guān)的變化和困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Ce n'est pas faire injure aux octogénaires que de le dire?: le risque d'altération de la santé existe, physique et mentale.

對(duì)八十多歲的老人這樣說并沒有侮辱:身體和精神健康受損的風(fēng)險(xiǎn)是存在的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

La déshydratation est également à l'origine de tout un tas d'autres désagréments, comme les maux de tête, la fatigue, mais aussi l'altération de la mémoire.

脫水也會(huì)導(dǎo)致很多其他問題,像頭疼,疲勞,還有記憶障礙

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et quel est ce témoin, ou plut?t cet ennemi ? demanda le comte d’une voix dans laquelle il était facile de remarquer une profonde altération.

“‘這個(gè)證人,或說得更準(zhǔn)確些,這個(gè)敵人究竟是誰呢?’伯爵問道,他的語氣明顯地改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Mais sa fa?on de penser, inoculée en eux, y avait développé ces altérations de la syntaxe et de l’accent qui sont en relation nécessaire avec l’originalité intellectuelle.

但他的想法已經(jīng)被灌注到他們身上,并在那里促使句法和語調(diào)起變化,而這些變化與思想獨(dú)特性具有必然聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cour d'assises a suivi les réquisitions de l'avocat général, même si les jurés ont reconnu une altération partielle du discernement au moment des faits.

巡回法院遵循了總檢察長的意見,盡管陪審員承認(rèn)在事實(shí)發(fā)生時(shí)辨別力部分受損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les caractéristiques communes à toute forme de harcèlement sont la violence, la récurrence et la durée ayant pour conséquence une altération ou une dégradation de l’état de la personne.

任何形式的騷擾的共同特征是暴力、復(fù)發(fā)和持續(xù)時(shí)間,導(dǎo)致該人的病情改變或惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

De plus, certains échantillons du virus ont présenté des altérations génétiques, ce qui signifie qu'il s'est adapté pour être plus contagieux que les autres virus de la grippe aviaire.

此外,該病毒的一些樣本表現(xiàn)出遺傳改變,這意味著它已經(jīng)適應(yīng)了比其他禽流感病毒更具傳染性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal et par l’altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit fort comme Samson devant les Philistins.

他見紅衣主教在這里,又見國王臉色鐵青,立刻明白發(fā)生了什么事情,但他就像面對(duì)菲利士人的孫參,毫無懼色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'ensemble paraissait s'inscrire dans un cercle coupé du reste du monde, un espace fait de solitude et d'oubli, protégé des altérations du temps comme des us et coutumes des oiseaux.

整體似乎是一個(gè)與世界其他地方隔絕的圓圈的一部分,一個(gè)由孤獨(dú)和遺忘組成的空間,不受時(shí)間的改變以及鳥類的習(xí)性和習(xí)俗的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com