轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.

隨著時(shí)光的流逝,關(guān)于電影界黃金時(shí)期的記憶也再逐漸淡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos revenus s'amenuisent.

我們的收入減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son avance s'amenuise.

他的領(lǐng)先地位比以前減弱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.

不斷下降的關(guān)稅對(duì)政府的短期收入產(chǎn)生了負(fù)面影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.

雖然存在一定的工資差距,但這一差距正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更為嚴(yán)重和緊迫的是喜馬拉雅冰川正在消退的速度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, la répugnance des états à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.

還有,許多國(guó)家不愿意引渡本國(guó)國(guó)民的態(tài)度似乎也在松動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.

Astgeirsdottir女士(冰島)說(shuō),農(nóng)業(yè)是很小的,而且在不斷收縮的部門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.

但是,在大多數(shù)地區(qū),青年的就業(yè)前景卻在不斷惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.

同樣,外國(guó)直接投資也在減少,只有少數(shù)幾個(gè)發(fā)展中國(guó)家從中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.

水資源的稀缺和污染,對(duì)婦女產(chǎn)生了日益嚴(yán)重的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.

不幸的是,支持窮國(guó)這些努力的官方發(fā)展援助大大減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.

令人遺憾的是,近年來(lái),為這種合作提供的捐助正在減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

隨著六個(gè)寒冷的夜晚過(guò)去,關(guān)于他們的不安感越發(fā)強(qiáng)烈,找到他們且生還的希望也越發(fā)渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.

但是,過(guò)去七年的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,性別比的不均衡性正在下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.

這給婦女帶來(lái)壓力,耗費(fèi)大量農(nóng)村家庭資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au fil des ans, cette contribution s'est amenuisée au point de ne plus couvrir qu'un pourcentage minime des dépenses.

在過(guò)去幾年里,這種撥款已減少到需求的一個(gè)很小百分比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.

當(dāng)?shù)厝嗣衩媾R資源日益稀少和缺乏其他就業(yè)機(jī)會(huì),被迫采用這種高度破壞性技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les patures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

支撐蒙古人半游牧生活方式的草原已經(jīng)減少,并且變得更為脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accroissement rapide de la population amenuise les ressources rares et compromet l'élévation du niveau de vie.

迅猛的人口增長(zhǎng)對(duì)稀缺的資源造成了壓力,并阻礙提高生活水平的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運(yùn)

Quand on a vu l'écart s'amenuiser entre elle et Perez, c'est que Perez s'est augmenté, mais Yang était pareil.

我們看到她和佩雷斯之間的差距縮小時(shí),那是因?yàn)榕謇姿辜铀倭耍珬钜布铀倭恕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂(lè)部

Quand Elena patauge en latin et qu'elle voit s'amenuiser ses chances de sortir du quartier, c'est Lila qui vient l'aider.

當(dāng)埃琳娜學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)有困難時(shí),她看到自己離開(kāi)這個(gè)街區(qū)的機(jī)會(huì)越來(lái)越少,是莉拉來(lái)幫助她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Du coup, les castors n'ont pas eu de fourrure, ou leur fourrure s'est amenuisée.

結(jié)果,海貍沒(méi)有皮毛,或者它們的皮毛減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Et comme les erreurs que tu as commises tendent à s'amenuiser, tu sentiras que tu es peut-être prêt à relever d'autres défis.

隨著犯過(guò)的錯(cuò)誤逐漸消失,你會(huì)覺(jué)得自己可能已準(zhǔn)備好迎接更多其他的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Très vite, l'espoir s'amenuise pour la famille.

很快,家庭的希望就減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

La jeune femme explique que son espoir de revoir Jamal Khashoggi s'amenuise de jour en jour.

這位年輕女子解釋說(shuō),她見(jiàn)到 Jamal Khashoggi 的希望一天比一天渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec la canicule, les réserves hydriques des plantes s'amenuisent vite.

隨著熱浪的到來(lái),植物的儲(chǔ)水量正在迅速減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

Et leurs chances de remporter ces H?telliades s'amenuisent peu à peu.

他們贏得這些酒店的機(jī)會(huì)正在逐漸減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une course contre la montre, mais de minute en minute, l'espoir s'amenuise.

與時(shí)間賽跑,但一分鐘一分鐘,希望越來(lái)越少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年8月合集

WL?: Dans le même temps l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise.

WL:與此同時(shí),尋找幸存者的希望正在減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

A 2200m d'altitude, tout l'été, ces 1700 brebis sont gardées par Pablo Garcia, mais le troupeau s'amenuise.

在海拔 2200m 的地方, 整個(gè)夏天,這 1700 只羊都由巴勃羅·加西亞 (Pablo Garcia) 照顧,但羊群正在減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

Dans le centre de l'Italie, au fil des heures, l'espoir s'amenuise de retrouver des survivants après le tremblement de terre.

在意大利中部,隨著時(shí)間的流逝,地震后尋找幸存者的希望越來(lái)越少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年6月合集

Les recherches se poursuivent, mais l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise deux jours après le naufrage d'un bateau de migrants.

搜索仍在繼續(xù), 但在一艘移民船沉沒(méi)兩天后, 找到幸存者的希望越來(lái)越渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Il s’agit en fait des colères impatientes, d’irritations impatientes. Le terme est là pour amenuiser, arrondir le sens de cette colère.

其實(shí)是不耐煩的憤怒,不耐煩的刺激。這個(gè)詞的存在是為了減少、完善這種憤怒的含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une quarantaine de personnes, dont des enfants, sont toujours portées disparues, mais les heures passant, les espoirs de retrouver d'autres miraculés s'amenuisent.

包括兒童在內(nèi)的大約四十人仍然下落不明,但隨著時(shí)間的流逝,找到其他奇跡遇難者的希望越來(lái)越渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

à mesure que la distance entre le Jugement Dernier et la cithare de mort s'amenuisait, le rythme cardiaque de Wang Miao augmentait, sa respiration devenait saccadée.

隨著“審判日”號(hào)與死亡之琴距離的縮短,汪森的心跳驟然加速,呼吸也急促起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年6月合集

Avec les réserves de l'Etat qui s'amenuisent et les deux parties défendant des points de vue différents sur les questions clé, la crainte augmente d'un incident de crédit imminent et d'une sortie de la Grèce de l'UE.

隨著國(guó)家儲(chǔ)備的減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

La raison de cette mobilisation, c'est la demande de réquisition d'une partie du personnel par la préfecture de Seine-Maritime pour extraire du kérosène stocké dans la raffinerie afin d'alimenter les aéroports de Paris, dont les réserves s'amenuisent.

此次動(dòng)員的原因是濱海塞納省要求征用部分員工提取煉油廠儲(chǔ)存的煤油,以供應(yīng)儲(chǔ)備日益減少的巴黎機(jī)場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

En région parisienne, chez ce fournisseur de climatiseurs, le stock s'amenuise de jour en jour.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Plus les minutes passent, plus les chances de survie s'amenuisent.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com