Les brumes s'amincissent.
霧變稀薄了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
De sourds rugissements de flammes et des sifflements de fournaise couraient sous la cro?te amincie. Les audacieux ouvriers, véritables cyclopes maniant les feux de la terre, travaillaient silencieusement.
隱隱地火焰奔騰聲和熱汽沸騰聲在那塊變薄了的地殼底下,到處流竄著。那幾個(gè)大膽的勞動(dòng)者,真和神話(huà)里那些操縱地火的神一般,不聲不響地繼續(xù)工作著。
Jean, les yeux grands ouverts et brillants, prenait d’un geste familier sa belle barbe blonde dans sa main droite, et l’y faisait glisser, jusqu’aux derniers poils, comme pour l’allonger et l’amincir.
讓張大了晶瑩的眼睛,保持著他右手捏著漂亮的金色胡子的習(xí)慣姿勢(shì),從開(kāi)頭順著理下去直到最后一根,像是要將它拉長(zhǎng)拉細(xì)。
Au nouveau chantier de Maheu, le travail était pénible. Cette partie de la veine Filonnière s’amincissait, à ce point que les haveurs, écrasés entre le mur et le toit, s’écorchaient les coudes, dans l’abatage.
馬赫挖煤的新掌子面的活兒異常困難。費(fèi)洛尼埃礦層到這兒變得極薄,坑道又矮又窄,工人們連腰都直不起來(lái),刨煤的時(shí)候,稍不留意就要擦傷胳膊。
Elle se tenait en face, appuyée contre la cloison de la chaloupe, où la lune entrait par un des volets ouverts. Sa robe noire, dont les draperies s’élargissaient en éventail, l’amincissait, la rendait plus grande.
她坐在他對(duì)面,背靠著小艇的板壁,月光從開(kāi)著窗板的一個(gè)窗口照了進(jìn)來(lái)。她穿一件黑色袍子,下邊的褶幅攤開(kāi)像一個(gè)折扇面,使她顯得更瘦,更高。
Vers une heure, le capitaine Nemo donna le signal de la halte. J’en fus assez satisfait pour mon compte, et nous nous étend?mes sous un berceau d’alariées, dont les longues lanières amincies se dressaient comme des flèches.
將近1點(diǎn)時(shí)分,尼摩船長(zhǎng)發(fā)出了休息信號(hào)。對(duì)于我來(lái)說(shuō),我對(duì)這一做法十分滿(mǎn)意,于是,我們便在一個(gè)海草華蓋下面躺了下來(lái),;而那海草的細(xì)長(zhǎng)枝條卻似箭般地直插著。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com