Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我們不為此目的采取行動(dòng),我們將使聯(lián)合國變得毫不相干。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Habituellement, dans un autre contexte, je le trouverais ancien… mais là, au milieu de toutes ces antiquités, il fait hyper moderne avec sa Vierge à l'Enfant, complètement anachronique au milieu des Pharaons !
通常在其他環(huán)境中,我會(huì)覺得它是古老的… … 但是在所有這些古董中間,它因?yàn)樯厦嬗忻枥L了圣母與嬰孩的圖案而顯得超現(xiàn)代,完全不合時(shí)宜地出現(xiàn)在法老中間!
Seuls continuèrent toujours de défier le temps et la mode les vêtements sombres, les redingotes anachroniques, l'unique chapeau, les rubans de poète de la mercerie maternelle et le parapluie sinistre.
只有深色的衣服、不合時(shí)宜的禮服外套、唯一的帽子、詩人母親的小百貨絲帶和險(xiǎn)惡的雨傘繼續(xù)挑戰(zhàn)時(shí)間和時(shí)尚。
Sa peau se couvrit d'une mousse tendre pareille à celle qui croissait sur le gilet anachronique dont il ne se sépara jamais, et, quand il respirait, son haleine dégageait une odeur d'animal endormi.
他的皮膚上覆蓋著柔軟的泡沫,就像他從未離開過的那件不合時(shí)宜的背心上的泡沫一樣,當(dāng)他呼吸時(shí),他的呼吸散發(fā)出睡著的動(dòng)物的氣味。
Donc, lorsque la réputation de celui ou celle qui exerce ce magistère moral – aujourd'hui anachronique, il ne reste plus qu'une poignée de monarchies en Europe – est affectée, c'est tout l'édifice qui s'effondre.
因此, 當(dāng)行使這一道德權(quán)威的人的聲譽(yù)——如今已經(jīng)過時(shí),歐洲只剩下少數(shù)君主制國家——受到影響時(shí),整個(gè)大廈就會(huì)倒塌。
Malgré la transparence de sa vie, Fermina Daza était plus attentive que jamais à ce qu'elle faisait ou disait, même à ses amies intimes, et ainsi continua-t-elle d'être liée à Florentino Ariza par une correspondance anachronique.
盡管她的生活是透明的,但費(fèi)爾米娜·達(dá)扎比以往任何時(shí)候都更加關(guān)注她的所作所為或所說的話,甚至對(duì)她的親密朋友也是如此,因此她繼續(xù)通過不合時(shí)宜的通信與弗洛倫蒂諾·阿里扎聯(lián)系在一起。
L'autre, celui d'un vieillard qui portait un gilet anachronique et un chapeau en ailes de corbeau, et racontait des merveilles devant une fenêtre par où passait un jour aveuglant, il ne réussissait à le situer dans aucune époque.
另一個(gè)是一個(gè)老人,他穿著一件不合時(shí)宜的背心,戴著一頂烏鴉翅膀制成的帽子,在一扇窗戶前講述奇跡,一道刺眼的光芒從窗戶里穿過,他無法將其置于任何時(shí)期。
Il portait le même gilet anachronique et son chapeau en ailes de corbeau, et le long de ses tempes blafardes ruisselait la graisse des cheveux fondue par la chaleur, comme l'avaient remarqué Aureliano et José Arcadio dans leur enfance.
他穿著同樣不合時(shí)宜的背心和烏鴉翼帽,蒼白的太陽穴上滴落著被高溫融化的頭發(fā)上的脂肪,正如奧雷里亞諾和何塞·阿爾卡迪奧在童年時(shí)所注意到的那樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com