轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.

游遍羅馬后,我終于想去看看那不勒斯。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.

因此,我們必須提供協(xié)助,以滿足這個需要。

評價該例句:好評差評指正

Ce mur ne peut en aucun cas assouvir le besoin de sécurité d'Isra?l.

這座墻決不會滿足以色列的安全需要。

評價該例句:好評差評指正

C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.

正是在這樣的情況下,允許丈夫娶更多的妻子來滿足其性生活的欲望。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, je demande aux acteurs politiques de ne pas utiliser ou manipuler les militaires pour assouvir des objectifs personnels.

與此同時,我呼吁政治行動者不為個人目的而使用或操縱軍隊。

評價該例句:好評差評指正

Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.

朝鮮人民對日本懷有深仇大恨,必須以血來償還。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.

我們聽到,最近狗變得有點遲鈍,因此他們給這些狗找來母狗,以滿足這些狗的性欲。

評價該例句:好評差評指正

En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.

準確的說,是奧托曼帝國本身被認為是在更廣泛的帝國主義陰謀和大國欲望下的簡單犧牲品。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi on a assisté à l'apparition des groupes armés dont les motivations réelles ne sont autres qu'une volonté d'assouvir leur soif de pouvoir.

因此,我們看到,武裝團體再次出現(xiàn),其真正的動機無非是滿足它們自己對權力的渴望。

評價該例句:好評差評指正

Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.

當無數(shù)的企業(yè)還在遭受經(jīng)濟危機的時候,路易威登卻有些滿足不了它的顧客們的胃口了。

評價該例句:好評差評指正

Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.

在過去幾百年中,工業(yè)化的開始和技術進步造成了似乎無法滿足的多國追求奢侈和消費的胃口。

評價該例句:好評差評指正

Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.

毫無疑問,調(diào)解人的行動永遠不應是為了自我滿足、在媒體作秀或者把外部行為者的利益放在優(yōu)先位置。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté, la famine et les maladies sont endémiques pour nos peuples alors que nos ressources assouvissent la convoitise de pays et de peuples déjà nantis.

貧困、饑餓和疾病是我們?nèi)嗣袼赜械模覀兊馁Y源卻被用來滿足已經(jīng)富有的國家和人民的貪婪。

評價該例句:好評差評指正

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260節(jié)規(guī)定任何以限制人身自由或不正常欲望為目的的綁架都是非法行為,屬重罪,可予以懲處。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.

被販運的婦女和兒童往往被視為買賣的商品,以滿足男性顧客的欲望以及販運者的利潤動機。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne saurions nous sentir satisfaits et à l'aise en sachant que des milliers de nos frères et de nos s?urs ne peuvent assouvir leurs besoins les plus élémentaires.

我們絕不應當感到滿意,放任自流,知道我們成千上萬的兄弟姐妹們?nèi)狈ψ罨镜纳畋匦杵贰?/p>

評價該例句:好評差評指正

Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.

兒童受到利用,以便滿足一些渴望獲得權力的、有時是得到貪婪的多國公司為獲取骯臟的利潤而進行的賄賂的幾個不負責任的政客的自私胃口。

評價該例句:好評差評指正

En dépit de l'intérêt qu'un pays particulier peut avoir à exploiter la situation pour assouvir son désir de domination, le peuple ha?tien est en train de revenir à un régime constitutionnel.

盡管某個國家可能希望利用這一局勢,滿足控制的愿望,但是海地人民恢復了憲政。

評價該例句:好評差評指正

La sécurité ne peut prévaloir que s'il y a une paix stable et si le désir ardent de liberté et d'indépendance d'un peuple est assouvi.

只有有穩(wěn)定的安全和實現(xiàn)人民自由與獨立的愿望,才能有安全。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a dit un jour le Mahatma Gandhi, ??La Terre a suffisamment de ressources pour répondre aux besoins de tous, mais elle n'en aura jamais assez pour assouvir la cupidité de chacun??.

“地球的資源足以滿足人的需要,但永遠滿足不了人的貪婪?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Cette soif d’un charme inconnu, la petite phrase l’éveillait en lui, mais ne lui apportait rien de précis pour l’assouvir.

凡德伊那個樂句在他身上喚起了這種對未曾體會過的魅力的渴求,卻沒有給他帶來什么明確的東西使他得以滿足。

評價該例句:好評差評指正
法國人眼中的瑞士

Sentez-vous ces envies envahissantes et veines, que cent fois j'assouvis et qui cent fois reviennent ?

你是否感受到那些令人難以抗拒和毫無意義的欲望,我滿足了它們一百次,但它們又一百次地回來?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais avant cela, il doit assouvir une envie pressante !

但在此之前,他必須滿足一個迫切的愿望!

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Tu es comme Ugolin dans sa prison, tu manges ta propre chair pour assouvir ta faim.

你就像烏戈林在他的監(jiān)獄里一樣,你吃自己的肉來滿足你的饑餓。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes.

可能我不太想在跟他們的談話當中增長多少才智,雖說戈達爾總愛來一些愚蠢的文字游戲,我卻非常樂于跟他交談。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

La hantise de l’inconnu, la nostalgie d’un ailleurs où il se f?t senti vivre harmoniquement, sans aspirations jamais assouvies, l’étreignaient.

對未知的縈繞,對其他地方的懷舊,他覺得自己和諧地生活著,沒有滿足的愿望,擁抱了他。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se mit à vanter la vertu, le devoir et les immolations silencieuses, ayant lui-même un incroyable besoin de dévouement qu’il ne pouvait assouvir.

他也開始說道德和義務的好話,尤其是默默無聞的奉獻精神,他自己就令人難以置信地需要獻出一片赤誠,但他的需要卻得不到滿足。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Savourer la vie, justement, une seconde nature chez ces minuscules colosses, capables de soulever des montagnes sucrées pour assouvir leur gourmandise.

品味生活,恰恰是這些小巨人的第二天性,能夠舉起甜美的山來滿足他們的貪吃。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Je serai ton désir, tu seras le mien et nous nous assouvirons l'un de l'autre, pour voir si nous en pouvons nous rassasier.

我會是你的愿望,你會是我的,我們會互相滿足,看看我們是否能滿足自己。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Je convoite tout ton être, j'évoque ton souvenir pour qu'il assouvisse ce besoin qui crie au fond de mes entrailles ; que n'es-tu pas là !

我覬覦你的整個存在,我喚起你的記憶,以便它可以滿足這種在我腸子深處哭泣的需要;你不在那里!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Autre défi?pour le plus petit pays organisateur d'une Coupe du Monde?: assouvir l'ambition du président de la FIFA, Gianni Infantino, qui souhaite élargir le nombre de participants de 32 à 48 dès 2022.

組織世界杯的最小國家面臨的另一個挑戰(zhàn)是滿足國際足聯(lián)主席詹尼·因凡蒂諾(Gianni Infantino)的雄心壯志,他希望到2022年將參與者人數(shù)從32人增加到48人。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Après les états-Unis, c'est aujourd'hui la Chine qui compte le plus d'enseignes. La Chine qui a commencé à cultiver du café pour moins dépendre de l'extérieur et assouvir la demande de ses classes moyennes.

繼美國之后,現(xiàn)在中國擁有最多的品牌。中國已經(jīng)開始種植咖啡,以減少對外部世界的依賴,滿足中產(chǎn)階級的需求。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quand on aime quelque chose ou quelqu'un, lorsqu'on est passionné comme je le suis, je crois qu'il faut aller au bout du monde pour assouvir sa passion et arriver au bout de son amour.

當你愛一件事、愛一個人的時候,當你像我一樣充滿激情的時候,我想你必須要走到天涯海角才能滿足你的激情, 才能到達你愛的終點。

評價該例句:好評差評指正
法語專四聽寫實例模擬

Parmi celles-ci figurent les rêves qui ont été soigneusement étudiés par Freud. celui-ci affirme que les rêves peuvent nous aider à assouvir des besoins et des désirs ou parfois à masquer des troubles et des angoisses.

其中包括弗洛伊德仔細研究的夢想。他說,夢想可以幫助我們滿足欲望和欲望,有時還能隱藏疾病和焦慮。

評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

On reproche au loup d'être plus cruel que l'ours, d'être lache, d'attaquer en groupe et pas tout seul, de manger plus qu'il n'a besoin pour assouvir sa faim, d'être rusé, d'avancer à pas de loup.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com