轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il serait au demeurant utile de savoir si la Constitution prévoit des mesures spéciales temporaires.

了解《憲法》是否規(guī)定了臨時特別措施也有必要。

評價該例句:好評差評指正

La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.

干旱是令本來就很脆弱的社區(qū)雪上加霜的另一個因素。

評價該例句:好評差評指正

On ne voit pas bien au demeurant quelles seraient les solutions à long terme.

此外,還不清楚在長期解決辦法方面有何種備選方案。

評價該例句:好評差評指正

Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一緊迫感增加了我們集體和個體已經(jīng)承擔(dān)的重任。

評價該例句:好評差評指正

Ce nouvel élément renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一新的方面增加了我們已經(jīng)共同和單獨承擔(dān)的現(xiàn)有責(zé)任的份量。

評價該例句:好評差評指正

Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.

我們認(rèn)識到安理會規(guī)定的時限具有指示性質(zhì),但我們要求法庭竭盡全力遵守時限。

評價該例句:好評差評指正

Cela renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

這一新因素加重了我們目前集體和單獨地所擔(dān)負(fù)的重任。

評價該例句:好評差評指正

C'est la raison pour laquelle, au demeurant, cette approche est controversée au sein de l'Union européenne.

因此這種行動方針在歐洲聯(lián)盟內(nèi)部受到質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien con?us.

不發(fā)展這種伙伴合作關(guān)系可能會使設(shè)想很好的方案失敗。

評價該例句:好評差評指正

C'est, au demeurant, animée de cet espoir que la délégation du Burkina Faso aborde cette soixantième session.

實際上,布基納法索代表團正是在這種希望的激勵下出席第六十屆大會。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur a introduit, suite à cet appel, reprenant au?demeurant la disposition incriminée, sa candidature auprès du Sénat.

在這項征聘重復(fù)了所涉條款之后,提交人向參議院提出了申請。

評價該例句:好評差評指正

Il existe, au demeurant, bien d'autres classements possibles de ces différents procédés de modulation des obligations conventionnelles.

事實上,更改條約義務(wù)的各種程序還有許多其他可能的分類。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas, la divulgation peut au demeurant combiner conséquences positives et négatives pour l'objectif en question.

在有些情況下,公布對目的既有利也有害。

評價該例句:好評差評指正

La privatisation et la libéralisation du secteur national des télécommunications ne constituent au demeurant qu'une exigence minimale.

國家電信部門的私營化和放寬對該部門的管制是一項必要的但又是起碼的要求。

評價該例句:好評差評指正

La comparaison établie n'est donc pas légitime et, au demeurant, les économies invoquées ne sont pas substantielles.

因此,這是“用蘋果和橘子作比較”,所述的節(jié)約并非實質(zhì)性的。

評價該例句:好評差評指正

Certes, on a constaté une augmentation, au demeurant très limitée, de l'aide publique au développement à l'Afrique.

對非洲的官方發(fā)展援助當(dāng)然有所增加,但仍然非常有限。

評價該例句:好評差評指正

Il est au demeurant bien entendu que la Convention de la CNUDCI a un champ d'application plus étendu.

這里,不言而喻,貿(mào)易法委員會的公約的適用范圍更廣。

評價該例句:好評差評指正

Il n'en résulte au demeurant pas que ceux-ci soient empêchés d'accepter formellement la réserve en question s'ils le souhaitent.

它并不意味著締約國或者國際組織即使愿意,也不能正式對有關(guān)保留表示接受。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'ont dit de nombreux orateurs, le terrorisme n'est lié à aucune religion, race, ni, au demeurant, civilisation particulière.

象前面的很多發(fā)言者所說的那樣,恐怖主義并非與某個特定宗教、種族或文明相聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, cet effort parallèle redonne l'assurance vitale que l'autre partie reste au demeurant un partenaire pour la paix.

相反,這種雙管齊下的努力很重要,它能使人相信,對方中可能也有共謀和平的伙伴。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.

這是一個簡單而迷人的雙關(guān)語游戲。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年12月合集

Mais désormais, non, on nous dit que Catherine n'a jamais rien fait pour la ville, au demeurant une usurpatrice cruelle qui avait tué son époux.

但是現(xiàn)在, 不, 我們被告知凱瑟琳從未為這座城市做過任何事情,而且還是一個殘忍的篡位者, 殺死了她的丈夫。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Pourquoi est-ce que, en voyant le profil de cette jeune femme très jolie au demeurant, j'ai spontanément, presque instinctivement, eu le besoin de me comparer à elle ?

為什么當(dāng)我看到這個非常漂亮的年輕女人的輪廓時,我自然而然地, 幾乎是本能地,需要將自己與她進行比較?

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, d'abord, le chef de bureau qui l'avait engagé était mort depuis longtemps et l'employé, au demeurant, ne se souvenait pas des termes exacts de la promesse qui lui avait été faite.

然而,首先是向他許過愿的科長已作古多年,再說他也記不起來當(dāng)時許愿的準(zhǔn)確說法。

評價該例句:好評差評指正
Actus et interviews

Je vois arriver un mec très sympa, au demeurant, avec une barbe, un t-shirt de rockeur, une veste en cuir.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com