轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il faut au surplus un engagement politique fort, et au plus haut niveau, dans tous nos pays.

金錢(qián)之外,所有國(guó)家必須在最高級(jí)別作出強(qiáng)大的政治承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle est la prémisse essentielle du débat d'aujourd'hui - une prémisse reconnue, au surplus, par la quasi-unanimité des Membres de l'Organisation.

這就是今日辯論的基本前提——本組織各會(huì)員國(guó)幾乎一致承認(rèn)這個(gè)前提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chacun sait qu'au surplus, ce modèle était irréaliste, on ne l'a pas dit aux Fran?ais, eh bien, je le leur dis.

人人都知道它不切實(shí)際,但沒(méi)有人告訴法國(guó)人民。 現(xiàn)在,我要告訴法國(guó)人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette interprétation semble au surplus conforme à la souplesse relative qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公約》處理整個(gè)問(wèn)題的條款充滿(mǎn)了大的自由主義精神,而這種解釋也符合這種精神的唯一解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公約》處理整個(gè)問(wèn)題的條款充滿(mǎn)了極大的自由主義精神,而這種解釋也符合這種精神的唯一解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.

此外,《公約》處理整個(gè)問(wèn)題的條款充滿(mǎn)了極大的自由主義精神,而這種解釋也是符合這種精神的唯一解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne sont au surplus pas psychologiquement immunisés, comme c'est parfois le cas de ceux qui ont l'habitude de travailler dans de telles situations.

此外,他們尚未形成一種心理上的免疫力,有時(shí)只有那些必須在創(chuàng)傷性情況下工作的人才具有這種免疫力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette solution d'intégration se présente au surplus comme une très haute probabilité du fait du contexte même dans lequel l'exécutif serait appelé à agir.

況且,這種合并解決辦法,根據(jù)本身的背景,就有一種很大的可能性,必須由行政長(zhǎng)官采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi les Palestiniens sont-ils sommés au surplus de faire preuve de modération face à cette situation, alors qu'on emploie contre eux les chars, les canons et l'aviation?

為什么在這種情況下,當(dāng)對(duì)巴勒斯坦人使用坦克、大炮、飛機(jī)時(shí),還呼吁他們要克制?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il porte sur les mesures d'ordre législatif, administratif et autres adoptées en application de la Convention et vise au surplus à développer la thématique du rapport initial.

報(bào)告闡述了公國(guó)政府根據(jù)《公約》采取的立法、行政措施和其他措施,并試圖對(duì)初次報(bào)告的內(nèi)容加以落實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement on ne saurait attribuer les conflits à une seule cause, mais, au surplus, l'exercice s'accompagne immanquablement de multiples considérations politiques susceptibles de compromettre l'objectivité de l'analyse.

不僅不應(yīng)該將沖突歸咎于一個(gè)單一起因,而且該問(wèn)題還一貫充滿(mǎn)許多可能損害客觀分析的政治含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pose la question?: pourquoi ne pas envisager des formes de compensation pour les nations les plus pauvres et les plus touchées au vu des énormes surplus financiers accumulés?

鑒于已積累了大量財(cái)政盈余,為什么不考慮以某種形式補(bǔ)償最貧窮和受影響最嚴(yán)重的國(guó)家?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif observe au surplus que, dans certains cas, leurs recommandations sont formulées en termes très généraux, qu'elles consistent parfois à réitérer des recommandations antérieures et que plusieurs regroupent diverses recommandations.

此外,咨詢(xún)委員會(huì)指出,在一些情況下,審計(jì)委員會(huì)的建議提得非?;\統(tǒng),有時(shí)重復(fù)以前的建議,或者在一些情況下僅將各項(xiàng)建議合在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a relevé que l'acceptation des mesures provisoires qu'il demandait était essentielle pour protéger la personne d'un préjudice irréparable, qui pourrait au surplus réduire à néant le résultat de la procédure devant le Comité.

委員會(huì)認(rèn)為,必須遵守委員會(huì)關(guān)于采取臨時(shí)保護(hù)措施的要求,才能保護(hù)相關(guān)人員不致受到無(wú)可挽回的損害,從而不致使委員會(huì)審理訴訟的最終結(jié)果歸于無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dérives médiatiques?: la Tunisie souhaiterait attirer l'attention, au surplus, sur les dérives de certains moyens de communication satellitaires et électroniques diffusant un discours de haine et d'intolérance, de racisme, de fanatisme et de diffamation des religions.

突尼斯還想提請(qǐng)注意某些傳播仇恨和不寬容、種族主義、狂熱主義和宗教誹謗言論的衛(wèi)星和電子通信手段的失控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous para?trait plut?t monotone.

如果這個(gè)委員會(huì)現(xiàn)在要突然擺脫其停頓狀態(tài),討論一個(gè)它已經(jīng)討論過(guò),而且另一個(gè)小組將要討論的問(wèn)題----這在我們看來(lái)似乎相當(dāng)沒(méi)意思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet instrument permet la continuité des programmes gouvernementaux et permettra à l'administration de recruter du personnel compétent, en garantissant au surplus que l'égalité des chances et le mérite deviennent des critères de recrutement et de carrière dans l'administration.

這項(xiàng)法案保證了政府計(jì)劃的持續(xù)性,可以確保合適的人選進(jìn)入政府機(jī)構(gòu),也保證了招聘和留用方面的機(jī)會(huì)平等,而且以業(yè)績(jī)?yōu)楸贿x拔標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc proposé de créer un nouveau poste de fonctionnaire de la classe P-3, dont le titulaire ferait face au surplus de travail imputable aux mouvements stratégiques et aux besoins correspondants d'appui administratif à ces nouvelles missions.

擬增設(shè)一名P-3職等工作人員,處理與支助這些新特派團(tuán)的戰(zhàn)略調(diào)動(dòng)和所需相關(guān)行政工作有關(guān)的額外工作量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seule la fraction de la quantité attribuée à une Partie visée à l'annexe?B correspondant à des émissions évitées grace au surplus d'efficacité des mesures de limitation et de réduction peut faire l'objet de cessions et d'acquisitions en application de l'article?17.

附件B締約方超額限制和減少排放量,造成它的部分分配的排放額無(wú)法使用,只有這部分額度,而不是其他的,才可以根據(jù)第17條予以轉(zhuǎn)讓和獲得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'application des mesures provisoires que le Comité demande dans les cas où il les juge raisonnables est indispensable pour protéger la personne en?question contre un préjudice irréparable, qui pourrait au surplus réduire à néant le résultat de?la procédure devant le Comité.

在委員會(huì)認(rèn)為合理的案件中必須按照委員會(huì)的呼吁遵守臨時(shí)措施,以便保護(hù)有關(guān)個(gè)人免遭不可彌補(bǔ)的損害,因?yàn)檫@種損害可能會(huì)使委員會(huì)審議的最終結(jié)果無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le catapaz, au surplus, était un homme assez taciturne, et que sa profession n’avait pas d? rendre bavard. Il parlait à peine à ses péons.

不僅旅客不說(shuō)話(huà),那騾夫頭子也是個(gè)相當(dāng)沉默的人,他的職業(yè)并沒(méi)有使他養(yǎng)成好說(shuō)話(huà)的習(xí)慣。他連對(duì)“陪翁”說(shuō)話(huà)時(shí)都講得很少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com