轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律的威嚴(yán)不得觸犯,不得嘲弄

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l, cependant, continue de bafouer les décisions et résolutions, quelle qu'en soit la source.

然而,以色列卻繼續(xù)藐視決定和決議而不顧這些決定和決議的來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul doute que l'on ne puisse plus laisser ainsi bafouer l'autorité du Conseil de sécurité.

當(dāng)然,決不能允許這樣削弱安全理事會(huì)權(quán)威。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits fondamentaux des peuples autochtones ont été bafoués des siècles durant.

在土著民族的歷史上,在幾個(gè)世紀(jì)里他們的基本權(quán)利遭到侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits fondamentaux de ces jeunes femmes sont bafoués.

這些年輕婦女最基本、最重要的權(quán)利已成問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我們?nèi)嗣竦臋?quán)利不斷受到踐踏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est évident qu'Isra?l bafoue tous ces principes.

顯然,以色列違反了所有這些原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bénéficiant de l'appui des états-Unis, Isra?l bafoue la morale et le droit international dans l'impunité.

以色列仰仗美國(guó)的支持,肆無(wú)忌憚地破壞了道德法則和國(guó)際法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大會(huì)在踐踏自己的程序和原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, la Fédération de Russie a décidé de bafouer ce principe fondamental.

不幸的是,俄羅斯聯(lián)邦選擇不顧這一基本原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il bafoue les principes et les objectifs de la Charte des Nations Unies.

它無(wú)視《聯(lián)合國(guó)憲章》的原則和宗旨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

因此,亞美尼亞救濟(jì)協(xié)會(huì)無(wú)視并侵犯了主權(quán)原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

因此,亞美尼亞救濟(jì)協(xié)會(huì)無(wú)視并違反了領(lǐng)土完整的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne leur sera pas permis de bafouer les valeurs communes de l'humanité.

我們不允許他們踐踏人類(lèi)的共同價(jià)值觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des sources gouvernementales indiquent qu'il aurait été détenu pour avoir "bafoué les institutions de l'état".

政府的消息人士說(shuō),他被捕是因?yàn)椤皼](méi)有尊重國(guó)家的機(jī)構(gòu)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne doit permettre à personne de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité.

無(wú)人可以罔顧安全理事會(huì)作出的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

應(yīng)該結(jié)束這些蹂躪人類(lèi)尊嚴(yán)的販賣(mài)人口行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui sont ceux dont les droits sont violés et quels types de droits sont bafoués?

這種殺害究竟侵犯了誰(shuí)的權(quán)利,哪些權(quán)利?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits sont bafoués, et les menaces continues ne font qu'attiser les craintes.

權(quán)利被剝奪,各種威脅繼續(xù)使沖突激化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces structures de pouvoir parallèles bafouent l'autorité exercée par les dirigeants des collectivités locales.

這些替代權(quán)力結(jié)構(gòu)還踐踏應(yīng)由社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人運(yùn)用的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

尊重法律是無(wú)形的,不會(huì)受到蔑視

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

La sécurité est revenue, mais les droits des femmes sont bafoués quotidiennement par les talibans.

安全已經(jīng)恢復(fù),但塔利班每天都在侵犯婦女的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un droit constitutionnel qui doit être bafoué.

這是一項(xiàng)必須被侵犯的憲法權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Si le projet respecte la loi, il bafoue, selon lui, le bien-être animal.

他認(rèn)為,如果該項(xiàng)目尊重法律,那就是在蔑視動(dòng)物福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, il demeure silencieux, son autorité défiée, ses services de renseignements bafoués, ses militaires humiliés.

如今,他仍然保持沉默, 他的權(quán)威受到挑戰(zhàn),他的情報(bào)部門(mén)受到蔑視,他的士兵受到羞辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de fa?on unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 單方面決定審查條約的規(guī)定,無(wú)視國(guó)際法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

S'agissant de la Chine il y a une chose qu'on sait, le droit à l'information y est bafoué.

就中國(guó)而言,我們知道的一件事是,知情權(quán)在那里受到侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2025年2月合集

? Nous ne permettrons pas que soient bafoués les droits de notre peuple ? , a prévenu Mahmoud Abbas.

馬哈茂德·阿巴斯警告說(shuō):“我們絕不容忍侵犯我們?nèi)嗣駲?quán)利的行為。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La question politique du jour

Donc, pour répondre à la question : Robert Ménard bafoue la loi, mais est-il dans son bon droit ?

因此,回答這個(gè)問(wèn)題:羅伯特·梅納爾違背了法律,但他是否站在正義的一方?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

他覺(jué)得自己像一個(gè)被侮辱、被背棄、被愚弄的情夫,熱血和怒火一齊升到了臉上,決計(jì)把一切弄個(gè)水落石出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Depuis un an et demi, l'Ukraine et ses alliés occidentaux se posent en garants du droit international face à une Russie qui le bafoue.

一年半以來(lái), 烏克蘭及其西方盟友一直是國(guó)際法的維護(hù)者, 反對(duì)俄羅斯藐視國(guó)際法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典演講精選

Elle est mauvaise parce que la loi est ouvertement bafouée, pire même, ridiculisée.

情況很糟糕,因?yàn)榉杀还?span id="glipc3hi" class="key">蔑視更糟糕的是,法律被嘲笑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Et, c'est très important de parler de l'homophobie, des droits LGBT en Tunisie parce que nous, on peut parler de nous, de notre jeunesse, qui est bafouée.

而且,在突尼斯談?wù)摽滞Y和 LGBT 權(quán)利非常重要因?yàn)槲覀兛梢哉務(wù)撐覀冏约?,談?wù)撐覀兊那啻?,這是被蔑視

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Car il s'agit de pétanque dont Marseille, est une référence, mais qu'il y a deux semaines, l'Institut national de la statistique et des études économiques a bafoué.

因?yàn)樗顷P(guān)于地?cái)S球的,馬賽是其中的一個(gè)參考,但兩周前,國(guó)家統(tǒng)計(jì)和經(jīng)濟(jì)研究所對(duì)此嗤之以鼻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais aujourd'hui, selon certains, c'est l'idée même de la loi de 1905 séparant les Eglises et l'Etat qui serait bafouée.

但今天,根據(jù)一些人的說(shuō)法,1905 年分離教會(huì)和國(guó)家的法律的理念本身遭到了蔑視

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Partout dans les grands centres, le monstre devint à la mode ; on le chanta dans les cafés, on le bafoua dans les journaux, on le joua sur les théatres.

在各大城市里,這怪物變成了家喻戶(hù)曉的事件??Х瑞^里歌唱它,報(bào)刊上嘲笑它,舞臺(tái)上扮演它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.

這是個(gè)異常的狀況,而其結(jié)果也令人印象深刻,因?yàn)槭录形ㄒ坏恼比耸科た柹闲>钩闪耸芎φ?,飽?span id="glipc3hi" class="key">訕笑與懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut donc se passer de feu, de pain, par conséquent, et dormir dans les vêtements humides, tandis que les oiseaux rieurs, cachés dans les hautes branches, semblaient bafouer ces infortunés voyageurs.

因此,火沒(méi)點(diǎn)著,干冷的面包自然無(wú)人吃,都穿著濕漉漉的衣服睡覺(jué)了。只有高枝上的笑鳥(niǎo)在叫著,仿佛在譏笑這伙不幸的尋訪者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年7月合集

Mais nous mettons aussi en garde contre quelque chose de plus important : le risque que la démocratie soit bafouée. ?

但我們也警告更重要的事情:民主被蔑視的風(fēng)險(xiǎn)"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年12月合集

Des droits bafoués en particulier au Bangladesh, où la situation se tend de plus en plus à l’approche des élections législatives du 30 décembre prochain ; écoutez le témoignage d’Adilur Rahman Khan.

權(quán)利受到侵犯,特別是在孟加拉國(guó),在明年12月30日大選前夕,那里的局勢(shì)日益緊張;聽(tīng)聽(tīng)Adilur Rahman Khan的證詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com