Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律的威嚴(yán)不得觸犯,不得嘲弄。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et le beau résultat de cette situation prodigieuse est que l'honnête homme, là-dedans, le lieutenant-colonel Picquart, qui seul a fait son devoir, va être la victime, celui qu'on bafouera et qu'on punira.
這是個(gè)異常的狀況,而其結(jié)果也令人印象深刻,因?yàn)槭录形ㄒ坏恼比耸科た柹闲>钩闪耸芎φ?,飽?span id="glipc3hi" class="key">訕笑與懲罰。
Il fallut donc se passer de feu, de pain, par conséquent, et dormir dans les vêtements humides, tandis que les oiseaux rieurs, cachés dans les hautes branches, semblaient bafouer ces infortunés voyageurs.
因此,火沒(méi)點(diǎn)著,干冷的面包自然無(wú)人吃,都穿著濕漉漉的衣服睡覺(jué)了。只有高枝上的笑鳥(niǎo)在叫著,仿佛在譏笑這伙不幸的尋訪者。
Des droits bafoués en particulier au Bangladesh, où la situation se tend de plus en plus à l’approche des élections législatives du 30 décembre prochain ; écoutez le témoignage d’Adilur Rahman Khan.
權(quán)利受到侵犯,特別是在孟加拉國(guó),在明年12月30日大選前夕,那里的局勢(shì)日益緊張;聽(tīng)聽(tīng)Adilur Rahman Khan的證詞。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com