Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.
好戰(zhàn)者說伊拉克的部隊脆弱、士氣受挫、裝備糟糕,戰(zhàn)爭只需幾天就會結束。
Les politiques de développement -?ou plut?t l'absence de telles politiques?- susceptibles de provoquer de violents soulèvements sont aussi dangereuses pour la paix mondiale que les politiques tendant à mener des activités bellicistes.
對全球和平而言,具有挑起暴力動亂潛力的發(fā)展政策-或者說是缺乏發(fā)展政策,其危險性與等同于好戰(zhàn)的政策相同。
Selon nous, la politique d'un pays dont le budget militaire augmente à un rythme aussi rapide, associée à la rhétorique belliciste utilisée par la direction de ce pays, peut être considérée comme une politique de course au armements.
我們認為,一個軍事預算增長如此迅速的國家,其政策以及該國領導層發(fā)表咄咄逼人的軍事冒險和煽動戰(zhàn)爭的言論,是可以被稱作并視為軍備競賽政策的。
La nation iranienne éprise de paix, qui aspire à un monde libéré des armes de destruction massive et du terrorisme, considère que les menées bellicistes des états-Unis sont une menace non seulement contre l'Iran, mais aussi contre la communauté mondiale tout entière.
伊朗熱愛和平,希望全世界消滅大規(guī)模毀滅性武器和恐怖主義,認為美國當前的好戰(zhàn)行徑不僅對伊朗、而且對全世界構成威脅。
Le Département participe également aux actions visant à la prévention des conflits, comme actuellement en C?te d'Ivoire, où il a envoyé un fonctionnaire de l'information qui s'emploiera à lutter contre la phraséologie belliciste en collaboration avec les médias locaux et les bureaux des Nations Unies.
目前,新聞部還在科特迪瓦參與沖突預防工作,派出一名新聞干事至該國,開始與當地媒體和聯(lián)合國辦事處一起從事減少仇視言論的工作。
Aussi, tout aval donné aux mesures préventives -?lesquelles sont plus fondées sur des intentions supposées que sur des faits objectifs et constituent, en fait, une manifestation moderne des tendances interventionnistes et bellicistes du passé?- est en contradiction flagrante avec les fondements mêmes de l'ONU ainsi qu'avec l'esprit et la lettre de sa Charte.
因此,對采取先發(fā)制人的措施的做法的任何縱容——這種措施基本上以推測對方的意圖而不是以客觀事實為基礎,并實際上是過去時代的干涉主義和好戰(zhàn)傾向在當代的體現——公然違反了聯(lián)合國的存在基礎本身,以及聯(lián)合國《憲章》的文字和精神。
Pour contrecarrer la propagande belliciste et les incitations à la haine dans le déclenchement et l'aggravation des conflits, l'UNESCO continue, comme en Europe du Sud-Est et ailleurs, d'appuyer les médias locaux, dont l'impartialité est de notoriété internationale, qui fournissent des informations non partisanes et qui défendent les valeurs de la coexistence pacifique et de l'entente mutuelle.
為了抵制鼓吹戰(zhàn)爭的宣傳和煽動仇恨以激起和加深沖突,教科文組織就如在東南歐和其他地方所做的那樣,繼續(xù)支持國際公認的公正地方媒體,提供非黨派性的信息并且捍衛(wèi)和平共存和相互了解的價值。
Se reposant sur leur politique belliciste et leur mépris total de l'opinion et des exigences de la communauté internationale, les dirigeants Taliban, en vue de rendre la résolution 1333 (2000) du Conseil de sécurité inefficace en conquérant davantage de terrain, ont même renoncé au modèle établi au fil des ans et ont poursuivi leurs activités militaires l'hiver dernier.
出于其好戰(zhàn)政策和對國際輿論和要求的徹底藐視,塔利班領導人為了通過征服更多領土而使安全理事會第1333(2000)號決議失效,甚至打破多年來的格局,在去年冬天繼續(xù)進行軍事活動。
L'Organisation des Nations Unies et chacun des états représentés ici peuvent faire quelque chose pour mettre fin à la guerre qui touche maintenant plusieurs pays de notre continent. Nous croyons que si la volonté politique est présente, il sera possible d'isoler complètement les auteurs de tentatives bellicistes, de les empêcher de se réapprovisionner et de les poursuivre en justice.
聯(lián)合國以及在座所代表的每一個國家可以采取某些行動來制止已經擴散到我們大陸各國的戰(zhàn)爭,我們認為,如果有了政治意愿,就能夠徹底孤立戰(zhàn)爭販子,切斷他們的供應來源,并在法律上起訴他們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Lors de leur conversation téléphonique, M. Obama a " encouragé" le leader belliciste israélien à continuer de travailler avec le secrétaire d'Etat américain John Kerry afin de " reprendre les pourparlers avec les Palestiniens le plus t?t possible" , a déclaré la Maison Blanche.
白宮表示,在他們的電話交談中,奧巴馬" 鼓勵" 以色列好戰(zhàn)領導人繼續(xù)與美國國務卿約翰克里合作," 盡快恢復與巴勒斯坦人的談判" 。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com