J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈轉(zhuǎn)義〉〈夸張語(yǔ)〉我以腦袋擔(dān)保。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et la flamme blanche montait toujours, éclatante, éclairant d’un coup de soleil le sol battu, où l’acier poli de quatre enclumes, enfoncées dans leurs billots, prenait un reflet d’argent pailleté d’or.
白亮的火焰不住地向上翻騰,像一道太陽(yáng)的光茫映在大地上一般,照得木座上的四個(gè)溜光的鐵砧,反射出帶著金星的銀色回光。
Le fameux dossier Picquart, dont il a été tant parlé, n'a jamais été que le dossier Billot, j'entends le dossier fait par un subordonné pour son ministre, le dossier qui doit exister encore au ministère de la Guerre.
人們經(jīng)常討論的著名的皮卡爾檔案,其實(shí)就是比約檔案,這個(gè)檔案是由某個(gè)下屬為他的部長(zhǎng)預(yù)備的,而參謀部必定仍保有這份檔案。
Des blocs pareils à des billots, des cha?nes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.
有些木塊象斷頭臺(tái),斷鏈和有托座的木架象絞刑架,平放著的一些車輪在亂堆中露出來(lái),這些都給這無(wú)政府的建筑物增添了一種殘酷折磨人民的古老刑具的陰森形象。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com