轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿爾卑斯山環(huán)繞著意大利。

評價該例句:好評差評指正

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他們的關(guān)系僅限于禮儀之交。

評價該例句:好評差評指正

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是討論問題是解決不了任何問題的。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我們并不拘泥于一種改革模式。

評價該例句:好評差評指正

à ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的這一部分集中探討若干工作假設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我談另外幾點(diǎn)看法,同時遵守所提議的時間限制。

評價該例句:好評差評指正

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再贅述,但為了便于參考,他簡要介紹了一下健康權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

僅僅復(fù)制過去的協(xié)定是沒有什么意義的。

評價該例句:好評差評指正

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的發(fā)言僅僅論及對我國特別重要的若干問題。

評價該例句:好評差評指正

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

僅僅提出以下幾點(diǎn)意見。

評價該例句:好評差評指正

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不應(yīng)僅僅限于向大會提交其年度報告。

評價該例句:好評差評指正

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在審議的議題作幾點(diǎn)具體評論。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也許立法建議只應(yīng)強(qiáng)調(diào)說明主要的原則。

評價該例句:好評差評指正

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表團(tuán)今天將僅作以下一般性發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我僅簡要發(fā)表幾點(diǎn)意見。

評價該例句:好評差評指正

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的發(fā)言因而限于作幾點(diǎn)簡短的評論。

評價該例句:好評差評指正

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

還應(yīng)該指出,報告應(yīng)確定調(diào)查研究遵循的方式。

評價該例句:好評差評指正

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不過,我的發(fā)言僅涉及下述程序問題。

評價該例句:好評差評指正

L'intervenant reconna?t qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

發(fā)言人承認(rèn)不應(yīng)該局限于發(fā)展提前預(yù)警機(jī)制。

評價該例句:好評差評指正

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于發(fā)表以下評論。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

大學(xué)法語三年級Dictée聽寫訓(xùn)練

Ils se bornent à conseiller et seulement quand on leur demande conseils.

只要在他人提出要求時,他們才會提供自己的建議。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那幾句沒有多大意義的話。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Castel, lui, se bornait à préparer son sérum aussi soigneusement qu'il le pouvait.

卡斯特爾卻只顧盡心盡力地研制他的血清。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Elle se bornait à le fixer, le regard tranquille.

只是看著他,目光平靜。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.

長期以來,他們倆的關(guān)系僅僅是在樓梯上碰面時互相打個招呼。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“現(xiàn)在如果我們能得救,是不足為奇的事了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean, comme la première fois, se borna à répondre : — Impossible.

冉阿讓,和先頭一樣,回答了一聲:“不可能?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le portier se borna à réveiller Basque.

看門人叫醒巴斯克。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, bornant le cours de tes rêvasseries, Alcippe, il est donc vrai, dans peu tu te maries.

就這樣,你不用再胡思亂想,阿爾西帕,真的你不久就要結(jié)婚了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余條款則要求患者家屬進(jìn)行體檢。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sous ses yeux se développait la grève de sable, bornée, sur la droite de l’embouchure, par des lignes de brisants.

下面是一片沙灘,它向外伸展出去,直到河口的右邊就被翻滾的浪花攔住了。

評價該例句:好評差評指正
紀(jì)念伏爾泰逝世一百周年的演說

Je me bornerai à citer deux faits, mais décisifs.

只能引用兩個事實(shí),但它們是決定性的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Borne n'est pas là pour beurrer les sandwichs des tontons flingueurs de la majorité.

Borne 不是為了給大多數(shù)槍手叔叔的三明治涂黃油。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Ils étaient plus de trois mille, se borna à dire José Arcadio le Second.

“他們有三千多人,”何塞·阿爾卡迪奧二世說。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Nous te laissons Macondo, se borna-t-il à dire à Arcadio avant le départ.

“我們離開你,馬孔多,”他在出發(fā)前對阿卡迪奧說。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士限于指出,治安法官是" 根據(jù)《刑法典》" 作出判決的。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Amaranta se borna à répliquer qu'elle n'avait besoin d'aucune sorte d'assistance spirituelle puisqu'elle avait la conscience nette.

Amaranta 只是回答說,她不需要任何形式的精神幫助,因?yàn)樗龁栃臒o愧。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

L'existence partout, à l'infini, de trop, toujours et partout; l'existence — qui n'est jamais bornée que par l'existence.

存在無處不在, 無止境,多余,無處不在;存在——除了存在之外, 它永遠(yuǎn)不會受到限制。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant il fut sage, et se borna à répéter à son homme de minute en minute : Monsieur, votre adresse ?

不過他很謹(jǐn)慎,只是不斷對那人說:“先生,您的住址?

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Je ne dois parler qu'en théorie, n'étant s?r de rien et me bornant à dire ce que je crois le plus probable.

在這事上我還沒完全弄清楚,可是我只能在理論上估計一下,我認(rèn)為這離事實(shí)不會太遠(yuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com