Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 標明綜合體周邊范圍的六圈帶刺鐵絲。
Afin d'assurer la mise en conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle des Nations Unies, on a renforcé les grilles, installé des barbelés à boudins, posé sur les vitres une pellicule leur permettant de mieux résister aux explosions et doublé le nombre de gardes armés.
為了使這些設施符合聯合國最低業(yè)務安全標準而采取的有形措施,包括加固大門,鋪設鐵絲網,窗戶加防沖擊膜,武裝警衛(wèi)人數再增加一倍。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de cl?tures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障礙物是由8米高的墻、4米深的壕溝、土制和混凝土制土墩、復壁、裝有電子感應器的柵欄、巡邏用雙車道柏油馬路、查腳印的示蹤帶以及大量的6圈帶刺鐵絲網組成的綜合體。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants?: une cl?ture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la cl?ture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根據以色列國防部文件和實地觀察,“障礙”綜合體包括以下主要部分:設有電子探測器的圍欄用以通知以色列軍隊注意試圖滲入的情況;一條壕溝(深達4米);一條雙線柏油巡邏路;一條與圍欄平行的追蹤路(平滑沙路以探測腳印);以及一束六圈有刺鐵絲網標志綜合體的周邊。
Le cabinet d'avocats Rabinowitz, Boudin, Standard, Krinsky et Lieberman, P.C., qui représente la Mission de Cuba, a informé celle-ci que le Bureau du Procureur des états-Unis à New York lui avait notifié qu'une ordonnance de ne pas faire avait été délivrée à la Chase Manhattan Bank, enjoignant à celle-ci de bloquer tout virement de fonds à partir de comptes détenus par la Mission de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies.
代表古巴代表團的律師事務所Rabinowitz、Boudin、Standard 、Krinsky和Lieberman,P.C.通知古巴常駐代表團,紐約美國檢察官辦公室告知他們,已向大通曼哈頓銀行發(fā)出“限制通知”,禁止在古巴駐聯合國代表團帳戶中轉移任何資金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com