Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.
不論是哪一種情況,維持和平部隊都會陷入困境。
Le rapport Mitchell, l'accord de cessez-le-feu Tenet et l'initiative Powell constituent un plan de campagne qui devrait nous sortir du bourbier actuel et nous acheminer vers un processus qui offrira au Moyen-Orient les occasions propres à notre époque.
米切爾報告、特尼特?;饏f(xié)定和鮑威爾倡議為我們提供了擺脫目前困境和踏上為中東打開當代機遇之門的進程的路徑圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Une nuit, après avoir erré pendant des mois dans une zone de bourbiers, loin déjà des derniers indigènes croisés en chemin, ils campèrent au bord d'une rivière caillouteuse dont les eaux ressemblaient à un torrent de verre gelé.
一天晚上,他們在泥潭中徘徊了幾個月,與路上遇到的最后一個當地人相去甚遠,他們在一條多石的河岸上露營,河水就像一股冰凍的玻璃洪流。
Mais cette pestilence tant de fois idéalisée par la nostalgie se transforma en une insupportable réalité lorsque la voiture commen?a à cahoter dans le bourbier des rues où les charognards se disputaient les déchets des abattoirs charriés par la marée.
但是,當汽車開始在街道的泥潭中顛簸時,這種經常被懷舊理想化的瘟疫變成了難以忍受的現(xiàn)實,拾荒者在那里爭奪潮汐攜帶的屠宰場的廢物。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com