轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Par conséquent, pour bien vous préparer au bac de fran?ais, cessez de bachoter !

因此,要做好準(zhǔn)備了法國托盤,停止惡補(bǔ)!

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.

還應(yīng)提醒雙方,必須停止宣傳戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Allons, cessez de tergiverser.

得了, 您支吾其詞了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je saisis cette occasion pour dire que je continue de penser qu'un cessez-le feu humanitaire au Darfour est nécessaire.

我借此機(jī)會(huì)要說,我仍然認(rèn)為達(dá)爾富爾必須實(shí)現(xiàn)人道主義停火。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Vous ne cessez d'appeler et l'Iraq à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité, mais que faites-vous en retour?

你總是呼吁伊拉克履行安全理事會(huì)的決議,但是你作為回報(bào)做了什么呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'une manière générale, il n'y a en effet pas eu de violations significatives du cessez-le feu après la Déclaration de Ngozi.

總體來講,《恩戈齊宣言》之后沒有發(fā)生嚴(yán)重違反?;鸬那闆r。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Conseil doit s'unir et se joindre à l'appel des nations et des peuples du monde entier pour dire?: cessez la guerre.

安理會(huì)必須團(tuán)結(jié)一致,響應(yīng)世界各國和各國人民要求結(jié)束戰(zhàn)爭的強(qiáng)烈呼聲。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Alors que les efforts continuent de consolider le cessez-le feu à Gaza, il est essentiel de progresser plus rapidement encore sur le terrain en Cisjordanie.

在繼續(xù)努力鞏固加沙的停火時(shí),至關(guān)重要的是必須加快在西岸實(shí)地的進(jìn)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais à cet égard, et en conclusion, vous rendre, Monsieur le?Président, un hommage appuyé pour tous les efforts que vous ne cessez de déployer pour que le rendez-vous de septembre constitue un nouveau départ pour notre Organisation.

在這方面,主席先生,我要高度贊揚(yáng)你不斷作出努力,確保我們9月份的會(huì)議成為聯(lián)合國的一個(gè)新起點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis votre accession à la présidence de l'Assemblée générale, vous ne cessez de multiplier les initiatives dans le cadre de votre mandat et plus particulièrement pour ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

克里姆先生自擔(dān)任大會(huì)主席以來在其授權(quán)范圍內(nèi)采取了許多主動(dòng)行動(dòng),特別是有關(guān)執(zhí)行千年發(fā)展目標(biāo)的行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Enfin, dans le cas de la Somalie, nous réitérons notre appel en vue d'un déploiement rapide et complet des troupes de l'Union africaine pour que les troupes éthiopiennes puissent abandonner le territoire somalien et que les troupes de l'Union africaine puissent appuyer les troupes ougandaises pour faire cessez les hostilités.

最后,關(guān)于索馬里,我們再次要求迅速和全面部署非洲聯(lián)盟(非盟)部隊(duì),以便埃塞俄比亞軍隊(duì)可以撤出索馬里領(lǐng)土,并且非盟部隊(duì)能夠支持烏干達(dá)部隊(duì)減少敵對行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Isra?l, puissance occupante - en sachant très bien qu'Isra?l a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

這種持續(xù)不斷的一成不變做法的受害者始終是你們的人民。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Presque deux mois après la fin des hostilités, la situation militaire sur le terrain n'est pas encore tout à fait claire, et les consultations se poursuivent au sujet de la mise en place des mécanismes internationaux proposés dans l'accord de cessez le feu du 12 ao?t pour éviter toute reprise de la guerre.

敵對行動(dòng)結(jié)束幾乎兩個(gè)月后,實(shí)地軍事局勢仍不充分明朗,當(dāng)前正在協(xié)商,討論按照8月12日?;饏f(xié)定的設(shè)想建立國際機(jī)制,以防止戰(zhàn)爭再次爆發(fā)的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à écouter les interventions des représentants palestinien, et je pense, tout à l'heure, israélien, il nous semble qu'il y a, aujourd'hui, une occasion à saisir pour engager un effort collectif, constructif en vue de l'adoption par le Conseil de sécurité d'un texte de nature à contribuer à assurer un cessez-le feu durable et à relancer un processus de paix véritable.

聽了巴勒斯坦代表的發(fā)言——我相信不久還將聽到以色列代表的發(fā)言——我認(rèn)為今天似乎出現(xiàn)了一個(gè)機(jī)會(huì),人們可以抓住這個(gè)機(jī)會(huì)進(jìn)行集體建設(shè)性努力,以便使安全理事會(huì)能夠通過一項(xiàng)案文,為持久?;鸷椭匦聠?dòng)真正的和平進(jìn)程作出貢獻(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je voudrais, à cet égard, rappeler que lorsque le Darfour s'est embrasé, nul autre que 1'Union africaine n'a osé y dépêcher des soldats pour faire observer le cessez-le feu et protéger les populations civiles et que, face à la complexité de la crise, nul autre que l'Union africaine n'a pu amener les parties à engager des négociations en vue d'une solution pacifique du conflit.

在這方面,我愿意憶及,當(dāng)達(dá)爾富而局勢出現(xiàn)動(dòng)蕩時(shí),只有非洲聯(lián)盟敢于派遣士兵去監(jiān)測?;鸷捅Wo(hù)平民人口,面對復(fù)雜的危機(jī),只有非洲聯(lián)盟能夠說服各方進(jìn)行談判,以便和平解決沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il réaffirme en particulier ses décisions des 10 mars, 15 mai et 27 juin 2006, réitère son soutien à la MUAS et demande aux parties de respecter scrupuleusement le cessez-le feu, de garantir la protection et la sécurité du personnel de la MUAS, de s'abstenir de toute action visant à fragiliser le processus de paix et les efforts de mise en ?uvre de l'Accord de paix pour le Darfour.

它特別重申其3月10日、5月15日和6月27日的決定;重申支持非盟駐蘇特派團(tuán);并呼吁各方恪守?;稹⒈U蠈Ψ敲笋v蘇特派團(tuán)人員的保護(hù)及其安全以及不采取可能損害和平進(jìn)程或執(zhí)行《達(dá)爾富爾和平協(xié)定》的努力的任何行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Kafando (Burkina Faso)?: Monsieur le Président, au moment où vous cessez vos fonctions de Représentant permanent de votre pays auprès de l'Organisation des Nations Unies, je tiens également, au nom de ma délégation, à vous rendre hommage. Premièrement, pour le brio avec lequel vous avez présidé le Conseil de sécurité, ce mois de juin, et ensuite pour la qualité des relations humaines que vous avez su tisser avec chacun de nous.

卡凡多先生(布基納法索)(以法語發(fā)言):主席先生,在你即將卸任貴國常駐聯(lián)合國代表一職之際,我謹(jǐn)代表我國代表團(tuán)向你表示敬意,首先是由于你出色地主持了6月份安全理事會(huì),同時(shí)也是由于你與我們每一個(gè)人建立了良好的個(gè)人關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, reprit milady après un moment de silence, cessez dès aujourd’hui de parler d’impossibilités.

“怎么樣?”米拉迪沉默片刻,“從今天起,請不要再談什么不可能了?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Levez-vous et cessez de vous apitoyer sur vous-même, encha?na-t-il.

“快點(diǎn)站起來,不要再埋怨自己了?!卑柾呃绽^續(xù)說道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En attendant, cessez de me harceler.

現(xiàn)在,請別糾纏我了?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Voilà, dès que la crème patissière commence à faire des petites bulles, ne cessez de remuer pendant 2-3 minutes.

一旦奶油開始冒出小氣泡,你們就要不停地?cái)噭?dòng)兩三分鐘。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Isra?l.

它的力度不及令以色列不安的人道主義?;稹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

Une mesure qui était prévue dans l'accord de cessez le feu signé avec le Hamas.

與哈馬斯簽署的?;饏f(xié)定中規(guī)定的一項(xiàng)措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Les parties se retrouvent mardi à Minsk pour négocier un cessez le feu.

雙方將于周二在明斯克舉行會(huì)議,就?;疬M(jìn)行談判。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Un cessez le feu très relatif dans l’Est de l’Ukraine.

烏克蘭東部的相對?;?。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Le cessez le feu n'aura tenu que quelques heures au proche orient.

停火將在近東地區(qū)只持續(xù)幾個(gè)小時(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

Les dirigeants fran?ais, allemand et ukrainien appellent à une cessez le feu immédiat dans l'est de l'Ukraine.

法國,德國和烏克蘭的領(lǐng)導(dǎo)人呼吁立即在烏克蘭東部?;稹?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

L'Europe et la Russie ont invité les autorités ukrainiennes à prolonger le cessez-le feu dans l'Est séparatiste.

歐洲和俄羅斯呼吁烏克蘭當(dāng)局延長分離主義東部的?;?。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Par décret officiel, si vous cessez de marcher entre 10h30 et 18h, vous risquez une amende, ici.

- 根據(jù)官方規(guī)定,如果您在上午 10 點(diǎn) 30 分至下午 6 點(diǎn)之間停止行走,您將面臨被罰款的風(fēng)險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Aurore : En Syrie. Un cessez le feu doit entrer en vigueurdemain soir à minuit.

奧羅拉:在敘利亞。?;鸲ㄓ诿魈焱砩衔缫股?。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年2月合集

Du coup ce lundi, les négociateurs du gouvernement ont suspendu les négociations et demandé un cessez le feu.

結(jié)果,政府談判代表暫停談判,要求?;?。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

Et toujours concernant l'Ukraine, le cessez le feu a été respecté la nuit dernière dans l'Est du pays.

CL:關(guān)于烏克蘭,昨晚在該國東部遵守了?;饏f(xié)議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Ban ki moon qui mène une médiation pour faire cesser les combats souligne l'urgence d'un cessez le feu.

正在調(diào)解停止戰(zhàn)斗的潘基文強(qiáng)調(diào)了?;鸬木o迫性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

La seleka qui a évoqué la possibilité d'un cessez le feu de sept jours mais à de nombreuses conditions.

塞萊卡提出了七天停火的可能性,但在很多情況下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

L'émissaire international pour la Syrie, insiste pour que les autorités syriennes et les rebelles signent un cessez le feu.

敘利亞問題國際特使堅(jiān)持要求敘利亞當(dāng)局和叛亂分子簽署?;饏f(xié)議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Et le cessez le feu en vigueur depuis 13 ans, a été violé à de multiples reprises.

已經(jīng)實(shí)行了13年的?;饏f(xié)議曾多次遭到違反。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

SB : Un cessez le feu peut-il réellement entrer en vigueur, être mis en oeuvre, en Syrie ?

SB:?;鹫娴哪茉跀⒗麃喩Р⒌玫綄?shí)施嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com