Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租條船,沿江而下,追之.
Je connais les hommes, la chaloupe, tout ce qui est important, et pour tant je n’ai pas de nouvelles.J’ai mis d’autres agences à l’?uvre, et j’ai employé tous les moyens dont je dispose.
我知道了兇手,蒸汽船,誰(shuí)是重要的人物,可即使這樣我還是得不到更多的消息過(guò)來(lái).我找了其它的機(jī)構(gòu)來(lái)幫助我,也使用了所有可以利用的力量.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La maréchale entra?na Frédéric, Hussonnet faisait la roue, la débardeuse se disloquait comme un clown, le pierrot avait des fa?ons dorangoutans, la sauvagesse, les bras écartés, imitait l'oscillation d'une chaloupe.
元帥拖著弗雷德里克走,胡松內(nèi)特做側(cè)翻,碼頭上的女人像個(gè)小丑一樣四分五裂,小丑一臉?gòu)尚?,野蠻的,張開(kāi)雙臂,模仿著小船的擺動(dòng)。
Le capitaine Crozet rallia le Mascarin, et il expédia aussit?t la chaloupe à l’?le Motou-Aro. Un détachement de soldats s’établit sur l’?le pour y passer la nuit, et les malades furent réintégrés à bord.
克勞采艦長(zhǎng)上了馬斯加蘭號(hào),立刻派一只大劃子到毛突阿羅島上去,一隊(duì)兵駐在島上去過(guò)夜,病員都回了兵艦。
Elle se tenait en face, appuyée contre la cloison de la chaloupe, où la lune entrait par un des volets ouverts. Sa robe noire, dont les draperies s’élargissaient en éventail, l’amincissait, la rendait plus grande.
她坐在他對(duì)面,背靠著小艇的板壁,月光從開(kāi)著窗板的一個(gè)窗口照了進(jìn)來(lái)。她穿一件黑色袍子,下邊的褶幅攤開(kāi)像一個(gè)折扇面,使她顯得更瘦,更高。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com