轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Plus de 20 enfants ont été les victimes ??collatérales?? des tentatives d'assassinats de militants présumés.

在暗殺所謂的好戰(zhàn)分子的行動中,20多名兒童被“連帶”地殺死。

評價該例句:好評差評指正

Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.

這種罪行往往得不到懲罰,或以所謂“附帶損害”在所難免為借口加以辯護。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit aussi de la mort collatérale de civils dans les zones de conflit ou dans les zones d'opérations militaires.

這也包括在沖突區(qū)或軍事行動區(qū)附帶殺害平民。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce rapport, le Secrétaire général se dit aussi préoccupé par les victimes civiles collatérales causées par les opérations militaires.

該報告還指出了對軍事行動造成平民意外傷亡的關切。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins ces prêts ne sont pas accessibles aux pauvres et aux personnes indigentes qui ne peuvent offrir aucune garantie collatérale.

不過,無法提供抵押品以獲取貸款的窮人無法受益于這一行動。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Bush l'expliquera sans doute en disant que ces enfants cubains sont les victimes collatérales de sa guerre contre Cuba.

布什總統(tǒng)無疑將解釋說,這些古巴兒童是他針對古巴的戰(zhàn)爭的附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas saper les mesures avisées et légitimes de lutte contre le terrorisme par des arguments spécieux sur leurs conséquences collatérales.

我們不能因為有附帶的影響這種具體的說法就破壞了各項健全而合法的反恐措施。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc vite retrouver notre unité, pour éviter que notre Organisation souffre de lésions collatérales permanentes, en raison de la crise iraquienne.

因此,如果聯(lián)合國組織不要再次由于伊拉克危機而遭到永久的附帶損害,我們就必須迅速恢復團結。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il n'en va pas de même de la signature collatérale sur des instruments de crédit, qui ne requiert pas une telle autorisation.

但是,此項規(guī)定不適用于信用票據(jù)上的擔保簽字,這種票據(jù)不要求這種授權。

評價該例句:好評差評指正

Ces instances peuvent fournir au comité des sanctions des informations supplémentaires sur les violations des sanctions, ainsi que sur leurs répercussions directes et collatérales.

該機制能夠為制裁委員會提供有關違反制裁以及它們的直接或連帶影響方面的更多信息。

評價該例句:好評差評指正

Les pertes collatérales provoquées par des opérations militaires contre des groupes armés non étatiques, par exemple en Somalie, en Iraq et en Afghanistan, sont également préoccupantes.

在索馬里、伊拉克和阿富汗等地對非國家武裝集團發(fā)動的軍事攻擊中附帶造成平民傷亡,也是令人關切的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il?prévoyait des mesures collatérales adaptées, notamment l'abandon des principes sous-tendant la course aux armements nucléaires et l'adoption de nouveaux principes basés sur la non-violence et sur la coopération.

這項計劃并規(guī)定了相關的附帶措施,其中包括消除支持核軍備競賽的理論,代之以非暴力與合作的新理論。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation a eu pour conséquence l'élargissement du champ d'action de la violence, faisant de la population civile non seulement une victime collatérale mais également la cible principale de son action.

因此,暴力行為進一步偏離常態(tài),使得平民人口——以前的附帶受害者——成為主要目標。

評價該例句:好評差評指正

L'avis a été exprimé que la Commission ne devrait pas s'intéresser à toutes les normes collatérales régissant la question, avec laquelle elles avaient un lien mais dont elles ne faisaient pas forcément partie.

還有人提議,應將側重點限制在擬訂次級規(guī)則的范圍內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU continue de faire face à de nombreuses menaces collatérales et directes qui, dans leur ensemble, entra?nent des risques élevés pour la sécurité du personnel, des biens et des opérations des Nations Unies.

聯(lián)合國繼續(xù)面臨著各種各樣的直接和間接威脅,這些威脅加在一起,對聯(lián)合國人員、資產(chǎn)和活動的安全構成嚴重威脅。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'aider les femmes dans la création d'affaires et la participation au monde des affaires en accordant une garantie à des prêts; ces garanties peuvent être considérées comme collatérales selon les règles du fonds.

開始創(chuàng)辦時試驗期為三年,意在通過為貸款提供擔保支助新企業(yè)中的婦女和支助她們參與到企業(yè)界;根據(jù)該基金的規(guī)則,這些擔??捎米鲹F?。

評價該例句:好評差評指正

La décennie qui a suivi le Sommet a malheureusement vu des conflits ethniques et des guerres civiles d'une intensité sans précédent, dans lesquels les enfants et les femmes sont devenus soit des cibles directes soit des victimes collatérales.

遺憾的是,首腦會議召開以后的十年里發(fā)生了前所未有的族裔沖突和內(nèi)戰(zhàn),兒童和婦女成了直接目標,或者成了附帶的受害者。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie explique que chaque accusé a déposé un appel distinct et que la Cour suprême a d? trancher toutes les questions collatérales, qui avaient été soulevées par l'auteur et ses coaccusés, avant de pouvoir se prononcer sur leur appel.

締約國解釋說,每一被告單獨提出上訴,而最高法院不得不首先處置提交人提起共犯向法院提出的所有附帶性問題,才能最后對上訴作出裁決。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres cas, ils sont le produit d'une influence politique collatérale (selon la pratique habituelle, par exemple, au moins un national de chaque membre permanent a le droit d'être nommé Secrétaire général adjoint dans les principaux départements de l'Organisation des Nations Unies).

在另一些情況中,這些有利條件產(chǎn)生于連帶的政治影響,比如每個常任理事國應至少有一名國民被任命為聯(lián)合國主要部門的副秘書長級官員的慣例。

評價該例句:好評差評指正

C'est un lieu commun, maintenant, de dire que les enfants, les femmes et les autres civils ne sont pas simplement, dans les conflits actuels, les victimes collatérales des atrocités commises par les différentes parties mais plut?t les cibles directes de ces attaques.

兒童、婦女和其他平民不僅是今日沖突各當事方所犯罪行的附帶受害者,而且他們已成為這種攻擊的直接目標,這種觀點似乎已經(jīng)很普遍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Bonjour la Chine 你好中國

La médecine chinoise décrit le système des méridiens et des branches collatérales du corps.

中醫(yī)把人體內(nèi)的能量流通描繪成網(wǎng)絡的狀態(tài),并叫它“經(jīng)絡”。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Ali Rebeihi : Les grands-parents sont souvent les victimes collatérales des divorces, qui se passent mal.

阿里·瑞貝希:離婚是不好的,祖父母通常是其中的間接受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un cycliste de la région a été abattu, probable victime collatérale.

來自該地區(qū)的一名騎自行車的人被槍殺,可能是附帶的受害者。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.

昆蟲是集約化農(nóng)業(yè)的附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les règlements de compte font-ils de plus en plus de victimes collatérales?

算賬會造成越來越多的附帶受害者?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les enquêteurs vont devoir déterminer s'il s'agit d'une victime collatérale.

調(diào)查人員將必須確定它是否是間接受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tout laisse penser que c'est une victime collatérale.

- 一切都表明它是附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
賽博朋克:邊緣行者

Maine et Dorio ne sont que des victimes collatérales.

緬因和多里奧只是附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

– Des aléas et des… – Du collatéral, des victimes collatérales.

– 危險和… … – 附帶的、附帶的受害者。

評價該例句:好評差評指正
最后的警察

Les autres sont que des victimes collatérales.

其他人是無辜的。

評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

Fran?ois Bayrou pourrait être la victime collatérale de règlements de comptes en famille.

弗朗索瓦·貝魯可能會成為黨內(nèi)清算的附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une victime collatérale de la guerre de la drogue dans ce quartier gangréné par ce trafic.

這個社區(qū)的毒品戰(zhàn)爭的附帶受害者也受到這種交通的困擾。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une nouvelle fusillade à Marseille cette nuit, mais cette fois, elle a peut-être fait une victime collatérale.

昨晚在馬賽發(fā)生了新的槍擊事件,但這一次可能造成了附帶受害者

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Les salariés ont le sentiment d'être les victimes collatérales du scandale sanitaire.

- A.-S.Lapix:員工認為他們是健康丑聞的附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

AD : Des victimes collatérales de la guerre en Ukraine.

AD:烏克蘭戰(zhàn)爭的附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le petit gar?on de 10 ans tué par balle est une victime collatérale, selon les 1ers éléments de l'enquête.

根據(jù)調(diào)查的第一個要素,被槍殺的 10 歲男孩是間接受害者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une fois l'alcool devenu illégal, la pègre s'est emparé du marché clandestin, générant une guerre des gangs qui fit de nombreuses victimes collatérales.

一旦酒精成為非法,黑社會就接管了地下市場,引發(fā)了一場幫派戰(zhàn)爭,奪走了許多附帶受害者的生命。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 4 mois, il est passé à 2 doigts de la mort, victime collatérale d'une fusillade à Marseille.

4 個月前,他瀕臨死亡,成為馬賽槍擊事件的間接受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a vu qu'à Marseille, les fusillades liées au trafic de drogue s'encha?naient depuis le début de l'année, faisant parfois des victimes collatérales.

我們看到,在馬賽,自年初以來, 與販毒有關的槍擊事件就不斷發(fā)生,有時還會造成附帶受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il est impensable que dans un Etat démocratique on puisse mourir pour un refus d'obtempérer, qui plus est lorsque ce sont des victimes collatérales.

- 在一個民主國家,一個人會因為拒絕遵守而死,這是不可想象的,當他們是附帶受害者時更是如此

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com