轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正

On a dit à la mission que c'était la justice, et non la commisération, que réclamaient les survivants.

有人對調(diào)查團說,幸存者“需要公正,而不是同情”。

評價該例句:好評差評指正

Dans le monde entier, les peuples ont exprimé leur sincère solidarité et leur commisération aux victimes et à leurs familles.

全世界人民誠懇地向受害者及其家屬表達了聲援和同情。

評價該例句:好評差評指正

La théorie du c?ur et de la nature humaine de Mencius est fondée sur les quatre principes du c?ur, à savoir : la commisération, la honte et le mal, le respect, et le bien et le mal.

心性論就是孟子基于四端[6]之心的人性理論此四端之心為:惻隱之心、羞惡之心、辭讓之心和是非之心。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione hocha la tête en le regardant avec une certaine commisération.

赫敏十分同情地看著他,搖了搖頭。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron et Hermione jetèrent à Harry un regard où se mêlaient l'exaspération et la commisération.

羅恩和赫敏都半是遺憾半是同情地望了哈利一眼。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Remedios-la-belle, qui avait empoigné le drap par l'autre bout, eut un sourire de commisération.

抓住另一端床單的美女雷梅迪奧斯同情地笑了。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio détailla avec commisération cet étrange messager qu'on aurait pu confondre avec quelque vieille ayant pris la poudre d'escampette.

阿卡迪奧同情地詳細描述了這個奇怪的信使,他可能被誤認為是某個逃跑的老婦人。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard le rappela, et de l’air de la commisération, ajouta : C’est à vous de voir si vous voulez profiter de l’occasion pour vous écarter dans la ville.

彼拉神甫又把他叫住,帶著體恤的神情補充說:“這是一個進城走走的機會,就看您愿意不愿意了。”

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

à ce mot, qui rappelait le chagrin près de fondre sur ce malheureux jeune homme, les trois femmes se turent et le contemplèrent d’un air de commisération qui le frappa.

這句話,把馬上要臨到這可憐的青年頭上的禍事,提醒了大家,三個婦女一齊閉口,不勝憐憫的望著他,使他大吃一驚。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

A ce mot, qui rappelait le chagrin près de fondre sur ce malheureux jeune homme, les trois femmes se turent et le contemplèrent d'un air de commisération qui le frappa.

聽到這句話,這讓我想起了這個不幸的年輕人即將降臨的悲哀,三個女人沉默不語,以一種使他感到同情的神情注視著他。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia le trouva assis dans la salle commune, s'éventant avec son chapeau noir tout rapiécé, en train de lire avec attention et commisération les écriteaux fixés aux murs.

何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞發(fā)現(xiàn)他坐在公共休息室里,戴著一頂修補好的黑帽子,給自己扇風,聚精會神地閱讀著貼在墻上的標志。

評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

? Les quatrièmes ont eu une visibilité accrue durant les derniers JO ? , note L'équipe, en expliquant que ? la commisération tend à céder le pas à une dédramatisation, une approche propre à une génération d'athlètes attentive à son bien-être ? .

“在上屆奧運會上, 第四名的運動員的知名度有所提高,” 《隊報》指出, 并解釋道,“同情心往往會被去戲劇化所取代,這是一代關(guān)心自己福祉的運動員特有的方法” 。

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

On regardait mon père avec commisération : Webb avait d? répandre la nouvelle du mariage.

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Rompant avec le compte rendu traditionnel, André livrait une tragédie en trois actes pleine d'émotion, de surprises, de commisération.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com