轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待著在今天的辯論中進行建設性、創(chuàng)造性和富有同情心的審議。

評價該例句:好評差評指正

M.?Bush entend-il continuer de se définir comme un ??conservateur compatissant???

布什先生是否還自稱為“有同情心的保守分子”?

評價該例句:好評差評指正

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒尼馬先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名義!

評價該例句:好評差評指正

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我們必須大無畏、勇敢和富有同情心,才能為照顧好我們所護理的患者。

評價該例句:好評差評指正

Les première victimes sont les fran?ais, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法國人民,他們是多么具有憐憫心和博愛他們相信媒體,可不幸的是,他們被操縱和欺騙了。

評價該例句:好評差評指正

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大規(guī)模軍事力量,決不會是任何負責的或富有同情心的政府寧愿作出的選擇

評價該例句:好評差評指正

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不過,通過投資于兒童,我們顯然在為一個充滿關愛的世界,一個消極和冷漠態(tài)度不合時宜的世界奠定基礎。

評價該例句:好評差評指正

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我們白俄羅斯人欽佩過去20年來一直坦誠處事、滿懷同情心并專注于改善切爾諾貝利事件受害者境遇的高尚人士、組織和政府。

評價該例句:好評差評指正

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blame et la honte sur leur famille.

當?shù)匕⒏缓股鐓^(qū)的人雖然對她的遭遇給予同情,但不愿把她帶回家,害怕她曾從事賣淫給他們的家庭帶來污名和恥辱。

評價該例句:好評差評指正

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判員對來文人的處境表示同情,接受來文人的事實陳述,但是不接受來文人關于在巴基斯坦境內(nèi)她無法遷移到離前夫更遠的地方的說法。

評價該例句:好評差評指正

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的戰(zhàn)爭使該國滿目瘡痍,在該國建立安全局勢和重建經(jīng)濟和基礎結(jié)構(gòu)需要持續(xù)的承諾,需要采取超越迄今所作努力的行動,不能停留在同情詞藻上。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語版

Le médecin lui adressa un sourire compatissant.

醫(yī)生寬容地笑笑。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous avez à la fois ce c?té compatissant et empatique avec ce c?té un peu visionnaire et idéaliste.

你們既有同情心又有同理心有點空想者和理想主義者。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Le vieillard esquissa un sourire compatissant de toute la générosité de ses chicots, mais déjà elle avait fait demi-tour et s’était enfuie.

為了避免尷尬,他還大聲笑了幾下,但是等到他轉(zhuǎn)過身來的時候,卻發(fā)現(xiàn)蘇珊已經(jīng)離開了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Le soleil couchant avait étiré les ombres des batiments et des arbres, comme autant de bras compatissants tendus vers lui pour l'étreindre.

西斜的太陽把建筑和樹木的影子越拉越長,仿佛是許多只向他攏抱過來的憐閥的手臂。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

En général, vous êtes plut?t compatissant et empatique, vous n'appréciez pas critiquer les autres et si vous le faites, vous le faites avec douceur.

通常,你們更加同情和有同理心的,你們不喜歡批評別人且如果你們這么做了,你們做的很痛苦。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Dieu ! vous en vouloir, à vous, le seul être juste, bon et compatissant que j’aie rencontré ! à vous, mon sauveur peut-être !

上帝啊!您是我遇到的唯一公正的人,善良的人,富有同情心的人,我怎么能恨您呢!您也許就是我的救星呀!

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

II y avait lu que j'étais un honnête homme, un travailleur régulier, infatigable, fidèle à la maison qui l'employait, aimé de tous et compatissant aux misères d'autrui.

他看到我是個正經(jīng)人,一個正派的職員,不知疲倦,忠于雇主,受到大家的愛戴,同情他人的痛苦。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Le voyant perdu dans des labyrinthes de sang, tremblant d'incertitude, le curé arthritique qui l'observait depuis son hamac lui demanda d'un ton compatissant quel était son nom.

看到他迷失在血迷宮中,因不確定而顫抖,從吊床上看著他的關節(jié)炎牧師用同情的語氣問他叫什么名字。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Le deuxième fois qu'ils aient beaucoup plus fondamental, c'est que jésus tu prêches, jésus met en avant jésus est habité par l'image d'un dieu compatissant d'un dieu qui accueille d'un dieu d'amour.

第二次,他們有更根本的是,耶穌你說,耶穌提出耶穌居住的形象,一個富有同情心的神,誰歡迎愛神的形象。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le curieux, ce sont les airs hautains, supérieurs et compatissants que prend, vis-à-vis de la philosophie qui voit Dieu, cette philosophie à tatons. On croit entendre une taupe s’écrier : Ils me font pitié avec leur soleil !

奇怪的是那種瞎摸哲學在尋求上帝的哲學面前所采取的那種自負而又人的傲慢態(tài)度。人們好象聽到一只田鼠在叫嚷:“他們真可憐,老說有太陽!”

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Et Richelieu a l'intelligence de se montrer compatissant.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tom qui était le prénom de mon père et Elvis qui était celui de mon grand-père. Dippet hocha la tête d'un air compatissant.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com