1.Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.
1.容不得自滿自足和躊躇不前。
11.Cependant, comme vous le savez, Isra?l bénéficie du soutien clairement affiché d'une grande puissance nucléaire et de la complaisante indifférence des autres, tant au sein de l'AIEA que de la Conférence du désarmement.
11.但是如各位所知,以色列在原子能機(jī)構(gòu)和裁軍談判會(huì)議中因一個(gè)核大國(guó)的公然支持和其它核國(guó)家的明顯麻木而從中獲益。
12.Au même moment, un document danois qui a été divulgué provoque la colère des défenseurs de l’environnement. Ils considèrent que ce projet d’accord est trop complaisant à l’égard des pays riches.
12.與此同時(shí),一份被泄漏的丹麥文件引來(lái)了環(huán)保活動(dòng)人士的憤怒回應(yīng)。他們認(rèn)為這份協(xié)議草案的內(nèi)容對(duì)富裕國(guó)家太寬容。
13.Les Nations Unies ne doivent pas renoncer à leurs fonctions ni à leurs prérogatives face aux obligations que lui impose un pays quel qu'il soit, pas plus qu'elles ne doivent servir des intérêts hégémoniques avec une indulgence complaisante.
13.面對(duì)任何國(guó)家的過(guò)分要求,聯(lián)合國(guó)都不應(yīng)該放棄其職權(quán),也不應(yīng)該自鳴得意為霸權(quán)利益服務(wù)。
14.La réaction réservée par la communauté internationale à cette nouvelle forme d'agression doit être soutenue aussi bien par l'adhésion aux résolutions condamnant fermement ces actes que par l'attitude à observer devant les pays et institutions qui sont complaisants avec les auteurs.
14.國(guó)際社會(huì)必須遵守堅(jiān)決譴責(zé)這種行為的各項(xiàng)決議,并對(duì)容忍其肇事者的國(guó)家和機(jī)構(gòu)采取某種態(tài)度,從而對(duì)這種新形式的侵略行為作出持續(xù)反應(yīng)。
15.Si les armes de destruction massive constituent une menace pour chacun d'entre nous, nous ne devons cependant pas nous montrer complaisants à l'égard des armes légères, car en semant chaque jour la mort et la destruction, elles sont les vraies coupables.
15.大規(guī)模毀滅性武器威脅的陰影籠罩在我們所有人頭上,但對(duì)小武器和輕武器問(wèn)題我們也不應(yīng)掉以輕心,因?yàn)檫@些武器是真正的罪魁禍?zhǔn)?,每天都造成死亡和毀滅?/p>
16.On ne peut pas faire l'erreur de considérer que des manifestations d'opposition critiques sont des positions complaisantes à l'égard du terrorisme, ou de soup?onner quiconque ne s'aligne pas inconditionnellement sur une stratégie de lutte contre le terrorisme déterminée d'être complice du terrorisme.
16.我們決不能夠犯那種將關(guān)鍵的對(duì)手視為恐怖主義的支持者,或懷疑那些并非無(wú)條件地贊同一項(xiàng)具體反對(duì)恐怖主義戰(zhàn)略的人為恐怖主義的同情者的錯(cuò)誤。
17.En cette affaire, si elles ont fait d'abord montre de rectitude dans la recherche d'une solution définitive à ce conflit, les Nations Unies se sont, par la suite, montrées complaisantes à l'égard de la puissance occupante, s'accommodant de ses tergiversations et de ses atermoiements.
17.在這方面,聯(lián)合國(guó)在為沖突謀求最終解決辦法的過(guò)程中最先秉持公正態(tài)度,但后來(lái)卻縱容占領(lǐng)國(guó)一方,容許其加以推諉和拖延。
19.Durant la décennie écoulée, l'Algérie n'a eu de cesse d'alerter la communauté internationale sur les dangers et menaces que représentent les relais et réseaux servant de bases-arrière aux groupes terroristes et qui agissent en toute impunité en tirant profit de politiques complaisantes suivies par certains états.
19.前十年,阿爾及利亞不斷警惕國(guó)際社會(huì)網(wǎng)絡(luò)作為恐怖集團(tuán)后勤基地的串聯(lián)點(diǎn)和網(wǎng)絡(luò)所構(gòu)成的危險(xiǎn)和威脅,并且恐怖集團(tuán)借助一些國(guó)家的姑息政策得以逍遙法外。
20.Premièrement, l'agression israélienne qui se poursuit contre le peuple palestinien et sa direction politique, ses territoires, et ses ressources dans un climat international complaisant n'est pas le cadre idéal pour entamer ou poursuivre le processus de paix dans la région ou pour parvenir à un règlement politique.
20.第一,以色列在漠不關(guān)心的國(guó)際環(huán)境中對(duì)巴勒斯坦人民及其政治領(lǐng)導(dǎo)人、領(lǐng)土和資源的持續(xù)侵略并不是開(kāi)始或者推動(dòng)該地區(qū)和平進(jìn)程或達(dá)成政治解決的適當(dāng)環(huán)境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com