轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

1.容不得自滿自足和躊躇不前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il est très complaisant.

2.他非常樂(lè)于幫助別人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il ne peut y avoir de place pour une attitude complaisante ou d'hésitation.

3.為此,不能自滿自足和猶豫不決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nous ne devrions être complaisants ni à l'égard des réalisations de l'ONU ni à l'égard de son r?le futur.

4.我們不應(yīng)對(duì)聯(lián)合國(guó)的成就或其未來(lái)作用感到自滿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un ?il complaisant l'exécution baclée de projets de travaux publics, ce?qui aura des conséquences calamiteuses.

5.政府部門的一些腐敗分子在擔(dān)任職務(wù)之后主管的一些公共工程往往質(zhì)量低劣,從而造成極為嚴(yán)重的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.On le laissait libre d’aller et venir, d’entrer et de sortir à sa guise, tant il s’était montré humble envers les vainqueurs, soumis et complaisant.

6.因?yàn)樗麑?duì)戰(zhàn)勝者恭順、討好,他們就讓他來(lái)去自由,隨意出入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Compte tenu du caractère urgent de toutes ces questions, nous ne pouvons pas nous montrer complaisants, et la Commission du désarmement ne fait pas exception.

7.由于所有這些問(wèn)題之緊迫,我們不能自滿——裁軍審議委員會(huì)也不例外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Au regard de l'importance du processus du désarmement, nous sommes tous conscients de la nécessité de n'être pas complaisants.

8.鑒于裁軍進(jìn)程的重要性,我們無(wú)不知道應(yīng)該避免自滿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Des sources palestiniennes avaient indiqué que des attaques de type commando continuaient à être menées par des colons juifs contre des Palestiniens, sous l'oeil complaisant des FDI.

9.巴勒斯坦來(lái)源說(shuō),猶太人定居者對(duì)巴勒斯坦人采取的自衛(wèi)報(bào)復(fù)性質(zhì)的攻擊持續(xù)不斷,而以色列國(guó)防軍則視而不見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.A une des caisses de Carrefour, la musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise… Pas de problème… pas vêtu de la même fa?on ! J’adore cette photo !

10.在家樂(lè)福的收款臺(tái)前,一位穆斯林婦女正用一種鄙視的神情看著前面這個(gè)中國(guó)人...沒(méi)有可能...(她自己)斷然不會(huì)這么穿出去! France很得意自己(捕捉了這樣一個(gè)表情).

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Cependant, comme vous le savez, Isra?l bénéficie du soutien clairement affiché d'une grande puissance nucléaire et de la complaisante indifférence des autres, tant au sein de l'AIEA que de la Conférence du désarmement.

11.但是如各位所知,以色列在原子能機(jī)構(gòu)和裁軍談判會(huì)議中因一個(gè)核大國(guó)的公然支持和其它核國(guó)家的明顯麻木而從中獲益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Au même moment, un document danois qui a été divulgué provoque la colère des défenseurs de l’environnement. Ils considèrent que ce projet d’accord est trop complaisant à l’égard des pays riches.

12.與此同時(shí),一份被泄漏的丹麥文件引來(lái)了環(huán)保活動(dòng)人士的憤怒回應(yīng)。他們認(rèn)為這份協(xié)議草案的內(nèi)容對(duì)富裕國(guó)家太寬容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les Nations Unies ne doivent pas renoncer à leurs fonctions ni à leurs prérogatives face aux obligations que lui impose un pays quel qu'il soit, pas plus qu'elles ne doivent servir des intérêts hégémoniques avec une indulgence complaisante.

13.面對(duì)任何國(guó)家的過(guò)分要求,聯(lián)合國(guó)都不應(yīng)該放棄其職權(quán),也不應(yīng)該自鳴得意為霸權(quán)利益服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La réaction réservée par la communauté internationale à cette nouvelle forme d'agression doit être soutenue aussi bien par l'adhésion aux résolutions condamnant fermement ces actes que par l'attitude à observer devant les pays et institutions qui sont complaisants avec les auteurs.

14.國(guó)際社會(huì)必須遵守堅(jiān)決譴責(zé)這種行為的各項(xiàng)決議,并對(duì)容忍其肇事者的國(guó)家和機(jī)構(gòu)采取某種態(tài)度,從而對(duì)這種新形式的侵略行為作出持續(xù)反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Si les armes de destruction massive constituent une menace pour chacun d'entre nous, nous ne devons cependant pas nous montrer complaisants à l'égard des armes légères, car en semant chaque jour la mort et la destruction, elles sont les vraies coupables.

15.大規(guī)模毀滅性武器威脅的陰影籠罩在我們所有人頭上,但對(duì)小武器和輕武器問(wèn)題我們也不應(yīng)掉以輕心,因?yàn)檫@些武器是真正的罪魁禍?zhǔn)?,每天都造成死亡和毀滅?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.On ne peut pas faire l'erreur de considérer que des manifestations d'opposition critiques sont des positions complaisantes à l'égard du terrorisme, ou de soup?onner quiconque ne s'aligne pas inconditionnellement sur une stratégie de lutte contre le terrorisme déterminée d'être complice du terrorisme.

16.我們決不能夠犯那種將關(guān)鍵的對(duì)手視為恐怖主義的支持者,或懷疑那些并非無(wú)條件地贊同一項(xiàng)具體反對(duì)恐怖主義戰(zhàn)略的人為恐怖主義的同情者的錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.En cette affaire, si elles ont fait d'abord montre de rectitude dans la recherche d'une solution définitive à ce conflit, les Nations Unies se sont, par la suite, montrées complaisantes à l'égard de la puissance occupante, s'accommodant de ses tergiversations et de ses atermoiements.

17.在這方面,聯(lián)合國(guó)在為沖突謀求最終解決辦法的過(guò)程中最先秉持公正態(tài)度,但后來(lái)卻縱容占領(lǐng)國(guó)一方,容許其加以推諉和拖延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les sondages doivent toutefois être évalués objectivement, et il faut veiller à ce qu'ils ne soient pas complaisants et à ce qu'ils ne soient pas con?us en vue de justifier a posteriori des décisions antérieures.

18.但是,必須客觀地審議這種調(diào)查,以確保它們不是自利,不是為過(guò)去決定的合理化而設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Durant la décennie écoulée, l'Algérie n'a eu de cesse d'alerter la communauté internationale sur les dangers et menaces que représentent les relais et réseaux servant de bases-arrière aux groupes terroristes et qui agissent en toute impunité en tirant profit de politiques complaisantes suivies par certains états.

19.前十年,阿爾及利亞不斷警惕國(guó)際社會(huì)網(wǎng)絡(luò)作為恐怖集團(tuán)后勤基地的串聯(lián)點(diǎn)和網(wǎng)絡(luò)所構(gòu)成的危險(xiǎn)和威脅,并且恐怖集團(tuán)借助一些國(guó)家的姑息政策得以逍遙法外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Premièrement, l'agression israélienne qui se poursuit contre le peuple palestinien et sa direction politique, ses territoires, et ses ressources dans un climat international complaisant n'est pas le cadre idéal pour entamer ou poursuivre le processus de paix dans la région ou pour parvenir à un règlement politique.

20.第一,以色列在漠不關(guān)心的國(guó)際環(huán)境中對(duì)巴勒斯坦人民及其政治領(lǐng)導(dǎo)人、領(lǐng)土和資源的持續(xù)侵略并不是開(kāi)始或者推動(dòng)該地區(qū)和平進(jìn)程或達(dá)成政治解決的適當(dāng)環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégo?tée.

從前,為他略有酒意回家的時(shí)候,她殷勤地服侍他,并沒(méi)有厭惡感。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)動(dòng)畫小知識(shí)

2.En manoeuvrant pour mettre Hariri hors-jeu, l'Arabie cherche à placer un 1er ministre moins complaisant avec les chiites du Hezbollah.

通過(guò)策劃讓哈里里辭職,沙特正在尋求一名對(duì)真主黨什葉派不太順從的總理。

「法語(yǔ)動(dòng)畫小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

3.Les personnes complaisantes ont généralement beaucoup de mal à dire non.

取悅者通常很難說(shuō)“不”。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.Et d'après un article de “Psych Central”, les personnes complaisantes sont presque toujours à bout de souffle.

根據(jù)《心理中心》的一篇文章,順從的人幾乎總是筋疲力盡。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+3 (B1)

5.C'était pas un sujet facile et je trouve que c'est très réussi et pas complaisant du tout.

這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的主題,我覺(jué)得它很成功,卻不過(guò)度。

「Alter Ego+3 (B1)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

6.Elle n’aimait pas rester en arrière, il y avait tout bénéfice avec elle à se montrer complaisant.

向門房太太獻(xiàn)殷勤可有不少好處,她不想怠慢了對(duì)方。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

7.Ils n’ont pas d’argent et pourtant ils ont envie de voyager;alors ils sont tout heureux de trouver un automobiliste complaisant.

他們沒(méi)錢,可是他們想去旅行;當(dāng)他們遇到一個(gè)樂(lè)于幫助別人的司機(jī)時(shí),他們會(huì)很開(kāi)心。

「簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

8.Si l'humeur d'une personne change de fa?on négative, le complaisant souffre aussi intérieurement, se sentant anxieux, contrarié ou stressé.

如果有人的情緒出現(xiàn)負(fù)面變化,取悅者會(huì)內(nèi)心掙扎,感到焦慮、不安或緊張。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

9.Madame Hennebeau, de son air de maternité complaisante, buvait du bout des lèvres, lorsqu’un bruit étrange, ronflant au dehors, l’inquiéta.

埃納博太太帶著母親的愛(ài)撫態(tài)度,用唇邊吮吸著牛奶,這時(shí)外面?zhèn)鱽?lái)一陣可怕的咆哮,使她不安。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

10.Eh bien ! il n’y a plus personne ? reprit Bazouge dans le silence. Attendez, on est complaisant pour les dames.

“喂!沒(méi)有人嗎?”巴祖熱在一片寂靜中接著說(shuō),“等等,我對(duì)女人會(huì)很客氣的?!?/p>

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

11.Mais à partir du moment où le camp avait été surpeuplé, il y avait eu de moins en moins d'oreilles complaisantes.

然而,自從隔離營(yíng)人滿為患以來(lái),樂(lè)意聽(tīng)別人說(shuō)話的人越來(lái)越少了。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

12.Son épine dorsale fléchissait avec une merveilleuse flexibilité devant la Noblesse et l'Administration pour lesquelles il se faisait petit, humble et complaisant.

當(dāng)著貴族和官府的面,他的腰背特別軟,自然而然會(huì)彎下去,表示自己渺小,低微,殷勤。

「幻滅 Illusions perdues」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Sans doute, répondit l’abbé, tous les complaisants de la maison vous calomnieront, mais je para?trai, moi.

“毫無(wú)疑問(wèn),”神甫答道,“所有對(duì)這個(gè)家庭獻(xiàn)殷勤的人,都會(huì)徘謗您的,不過(guò),我會(huì)出面的。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

14.Elle était complaisante pour elle et pour les autres, tachait uniquement d’arranger les choses de fa?on à ce que personne n’e?t trop d’ennui.

她不怠慢自己且善待別人,只求把事情辦得更為完善,讓每個(gè)人都不受委屈。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

15.J'étirai mes mains, me complaisant dans la fra?cheur de ces sensations, mais en faisant ce mouvement je m'aper?us que j'avais perdu en stature.

我沉浸在這種喜悅之中,可在這時(shí)我突然發(fā)現(xiàn),自己的個(gè)子變得矮小了。

「化身博士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Mathilde avait décidé sa mère à venir aux Bouffes, malgré l’inconvenance du rang de la loge qu’une complaisante de la maison s’était empressée de leur offrir.

盡管一個(gè)常上她家獻(xiàn)殷勤的女人熱心提供的包廂不合她們的身份,瑪?shù)贍柕逻€是說(shuō)服她母親來(lái)到喜歌劇院。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

17.De nombreux enfants parentifiés ont également tendance à devenir des individus complaisants qui gravitent autour de partenaires et d'amis dépendants et exploiteurs sur le plan émotionnel.

許多為人父母的孩子也會(huì)傾向于成為自滿的人,他們被在情感上具有依賴性和剝削性的伴侶和朋友所吸引。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

18.C'est-à-dire, choisir des chefs militaires qui soient compétents, mais aussi, qui ne soient pas complaisants.

也就是說(shuō),選擇有能力的軍事領(lǐng)導(dǎo)人,但也要選擇不自滿的軍事領(lǐng)導(dǎo)人。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

19.C'est simplement la responsabilité des médecins qui doivent prendre conscience qu'on ne peut pas faire des ordonnances complaisantes et alimenter un réseau de drogue.

- 這只是醫(yī)生的責(zé)任,他們必須意識(shí)到我們不能自滿地開(kāi)處方并養(yǎng)活藥物網(wǎng)絡(luò)。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

20.Chacun y allait de son idée, jusqu'à ce qu'un médecin complaisant qui consommait sa bière au comptoir dise à Julia dans un anglais presque parfait d'aller se reposer.

每個(gè)人都說(shuō)出自己的獨(dú)門妙計(jì),最后,有個(gè)站在吧臺(tái)前喝酒的好心醫(yī)生,用近乎完美的英語(yǔ)建議朱莉亞去休息。

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com