轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動(dòng)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.

真空壓縮袋等等一百多個(gè)產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.

壓縮?;钊仙?,進(jìn)氣閥和排氣閥都關(guān)閉,混合物被壓縮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.

但關(guān)島議會(huì)反對(duì)這一提議,總督只得改而提出解雇政府工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.

對(duì)已經(jīng)受到商品價(jià)格低下影響的發(fā)展中國(guó)家來說,這對(duì)出口收入產(chǎn)生了不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les co?ts et de diminuer les salaires des enseignants.

所審查的所有減貧戰(zhàn)略文件均如出一轍,竭力鼓吹結(jié)構(gòu)調(diào)整、精簡(jiǎn)機(jī)構(gòu)、回收成本和降低教師報(bào)酬的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.

公司可以采取猛烈措施來恢復(fù)利潤(rùn),如減少勞力投入、削減存貨和減少資本支出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.

這方面我們已經(jīng)強(qiáng)調(diào)指出,一個(gè)程序不論在實(shí)驗(yàn)中如何有效,如果把它的應(yīng)用時(shí)間壓縮的太短,常常會(huì)變成一種致命療法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

好的胸罩要貼合乳房形狀,卻不對(duì)其造成擠壓,不會(huì)在胸部、肩部和背部的任何地方留下印記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕物質(zhì)拋射及其相關(guān)的沖擊波都是空間天氣的重要推動(dòng)因素,因?yàn)檫@些現(xiàn)象會(huì)壓縮磁圈并觸發(fā)地磁風(fēng)暴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.

消除絕對(duì)貧窮所用時(shí)間縮短的國(guó)家走了一條完全改變其經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的增長(zhǎng)道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à?ce?que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.

這種習(xí)俗的具體做法是用繃帶將雙腳和腳趾緊緊裹住,把兩只腳裹成三寸金蓮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.

控制政府支出的戰(zhàn)略的要素之一是壓縮公務(wù)員的編制,裁減冗員,從而減少領(lǐng)取政府薪水的人數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.

這樣就有必要在最后一刻對(duì)計(jì)劃中的講習(xí)班日程表加以壓縮,其中某些講習(xí)班不得不從下午開始并在次日早晨繼續(xù)舉行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.

在此進(jìn)程中,它們正取消傳統(tǒng)管理方式中的許多層級(jí),壓縮工作類別、創(chuàng)造工作團(tuán)隊(duì)、訓(xùn)練受雇人員的多層級(jí)技能、簡(jiǎn)化工作程序和精簡(jiǎn)行政管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.

最近對(duì)經(jīng)合組織國(guó)家的情況進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示出,在許多國(guó)家里,在過去5年到10年內(nèi),統(tǒng)計(jì)局的資源遭到大幅度裁減。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.

但是,工程處很想為縮小赤字而裁減工作人員,但是由于目前的人員編制已經(jīng)低于可以接受的水平,而且支付解雇償金在短期內(nèi)對(duì)財(cái)政有很大影響,因此這種做法負(fù)擔(dān)不起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.

我們進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),這項(xiàng)工作的目標(biāo)不是減少開支,也不是降低預(yù)算額并以現(xiàn)有資源開展更多的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les co?ts.

投資管理處及其顧問認(rèn)為,這座大樓可以通過私下談判達(dá)成交易或有限招標(biāo)過程以減少開支來出售,扣除費(fèi)用后還可獲利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux batiments, et de hater la construction du batiment des conférences temporaire.

秘書長(zhǎng)認(rèn)為,實(shí)施該項(xiàng)目的最妥當(dāng)辦法就是減少秘書處大廈、會(huì)議樓和大會(huì)大樓翻修的階段數(shù)量,同時(shí)加快臨時(shí)會(huì)議樓的建造,從而縮短時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux mains.

他痙攣地把他的頭在自己的雙手里了一會(huì)兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Moi, monsieur Fogg ! … répondit Mrs. Aouda, en comprimant les battements de son c?ur.

“我,??讼壬?!… … ”艾娥達(dá)夫人壓制著自己那顆在劇烈跳動(dòng)的心,回答說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon c?ur battait avec force. Je ne pouvais en comprimer les pulsations.

此時(shí),我無法控制自己的脈博跳動(dòng),我的心劇烈地跳著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Non. Nous descendrons lentement, et nos poumons s’habitueront à respirer une atmosphère plus comprimée.

“不,我們慢慢地下去,這樣我們就會(huì)逐漸習(xí)慣于在密度更大的空氣中呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Quant à moi, ce n’est pas mal, ajouta-t-il en comprimant sa joie le plus possible.

“至于我,干得還不壞,”他想,盡可能壓住心頭的喜悅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.

“唉!”瓦朗蒂娜忍著眼淚說,“我的外祖父死啦?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Nous n'avons pas bougé, le vaisseau n'a pas accéléré, lacha le pilote de l'Apocalypse, sa voix comprimée par l'hypergravité.

“我們沒有動(dòng),飛船沒有加速?!薄皢⑹尽碧?hào)的領(lǐng)航員說。在超重中他說話很吃力

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès ne croyait point à tout cela ; car, comprimée jusqu’à ce moment, sa douleur éclata tout a coup en sanglots.

美塞苔絲根本不相信她的愛人被捕的這種說法。她一直努力克制著悲哀,現(xiàn)在突然地放聲大哭起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Vraisemblablement, ensuite, vous comprimez d'autres postes de dépense.

那么,您大概會(huì)壓縮其他支出項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

On vient comprimer les atomes de cuivre sur eux-mêmes.

我們來壓縮銅原子本身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je comprime les plaies puisque ?a saigne beaucoup.

壓縮傷口,因?yàn)樗餮芏唷?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'air, en se comprimant vers le sol, se réchauffe.

空氣通過向地面壓縮而升溫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et quand une masse d'air est comprimée, elle se réchauffe.

當(dāng)氣團(tuán)被壓縮時(shí)它會(huì)升溫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle pleurait toujours un peu, essuyant ses yeux avec son mouchoir qu’elle appuyait ensuite sur sa bouche pour comprimer de gros soupirs.

她一直略略流淚,用她的手絹擦干兩眼,而后捂住她的嘴,大聲嘆息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’avan?ai en rampant à travers les coursives obscures du Nautilus, m’arrêtant à chaque pas pour comprimer les battements de mon c?ur.

我貓著腰穿過“鸚鵡螺號(hào)”船上黑暗的過道,我每走一步就停一下,以讓我的心跳平息一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il s’aventura loin, haut, seul, collant son oreille contre terre, écoutant et comprimant les battements de son c?ur, appelant d’une voix désespérée.

他獨(dú)自一個(gè)前探著,走得很遠(yuǎn),很高,時(shí)時(shí)把耳朵貼著地,聽著,聽著,忍住心頭的跳躍,并且用失望的聲音呼喚著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1830, il y avait eu ?à et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

從一八三○年起,這里那里都有過一些局部的小騷動(dòng),立即遭到了撲滅但是隨撲隨起,這是地下暗流進(jìn)行大匯合的信號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son c?ur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

這次,他跪了下來,作了一個(gè)只有上帝知道的禱告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mais s’il est bouché, si l’air se comprime peu à peu sous la pression de la colonne d’eau, si nous allons être écrasés !

但是假使這口井的一頭是塞住的,倘若在水里的壓力下,空氣越來越被壓縮,我們就要被壓死了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff parvint à se rendre assez ma?tre de lui pour comprimer son émotion quand il embrassa Harbert, son enfant ! … et ils se séparèrent.

潘克洛夫擁抱著他的孩子赫伯特,竭力抑制自己的感情,然后他們就分手了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com