轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Des relations fortement conflictuelles pèsent sur le niveau de transparence.

尖稅對立的關系會影響透明度。

評價該例句:好評差評指正

Les?mesures fiscales conflictuelles devaient être harmonisées et le système fiscal simplifié.

相互沖突的財政措施需要統(tǒng)一,稅收制度需要簡化。

評價該例句:好評差評指正

De fa?on heureuse, ce?système combine des méthodes non conflictuelles avec des décisions formelles.

作為一種受歡迎的步驟,該體系將非對抗方法與正式裁決結(jié)合起來。

評價該例句:好評差評指正

Comme je l'ai dit plus t?t, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.

象我在前面說的那樣,這不是一個對抗性的決議草案。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, rien ne justifiait le choix d'un moyen aussi conflictuel qu'une ?résolution?.

在這種情況下,它們沒有任何理由選擇象“決議”這樣的一種對抗手段。

評價該例句:好評差評指正

Elle?est certes beaucoup mieux intégrée; mais d'un autre c?té, elle n'a jamais cessé d'être conflictuelle.

在確實是更緊密地結(jié)成一體之同時,它也從來未停止過發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

Ce projet n'est pas de nature conflictuelle.

決議草案不是針鋒相對的。

評價該例句:好評差評指正

Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.

該草案是有爭議的、造成不合的、片面的。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.

但決議草案具有對抗的性質(zhì),只能適得其反。

評價該例句:好評差評指正

Un environnement stable, prévisible et non conflictuel attire l'investissement étranger direct.

一種穩(wěn)定、可預測和沒有沖突的環(huán)境,會吸引外來直接投資。

評價該例句:好評差評指正

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困難處境的不同和相互抵觸的趨勢,造成看法不一致。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de?l'égalité.

然而,許多平等目標是相互抵觸的。

評價該例句:好評差評指正

Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.

當我們?nèi)匀槐仨毨^續(xù)努力,十分敏感地調(diào)解幾代人之間的利益沖突。

評價該例句:好評差評指正

Convient-il, par conséquent, d'exposer le Conseil à des questions conflictuelles sur cette problématique?

這樣的決定性問題是否應提交安理會?

評價該例句:好評差評指正

Cet idéal de paix des Nations Unies continue d'être à l'épreuve des réalités conflictuelles.

聯(lián)合國和平的理想繼續(xù)受到全世界沖突現(xiàn)實的考驗。

評價該例句:好評差評指正

Il devra épuiser toutes les options possibles afin d'éviter que la situation devienne conflictuelle.

委員會希望在出現(xiàn)對抗情況之前,采用一切可能的途徑。

評價該例句:好評差評指正

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des?intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互沖突的權(quán)利?

評價該例句:好評差評指正

Il peut avoir des obligations conflictuelles.

一國的義務可能相互沖突。

評價該例句:好評差評指正

Suffirait-il qu'ils soient simples, transparents et menés dans un souci de facilitation et de manière non conflictuelle??

光是簡單、透明、有益和非沖突性是否足夠?

評價該例句:好評差評指正

Il importe de laisser de c?té les considérations d'ordre politique et de s'engager dans une coopération non conflictuelle.

應當先把政治考慮擱置一邊,進行無爭端合作。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

MBTI解析法語版

Les environnements de travail trop conflictuelles, et avec beaucoup d'interruptions.

工作環(huán)境充滿矛盾,有很多干擾。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

不是因為你們逃避矛盾的情況就是內(nèi)向的人。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si vous travaillez dans un environnement conflictuel, où on se refuse tout encouragement et soutien moral.

如果你們在一個有矛盾的環(huán)境里工作,那里人們拒絕所有鼓勵和精神支持。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambigu?s.

你們可能處理不好矛盾,或者模糊的關系。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

C'est un escroc qui entretient des rapports conflictuels avec les forces de l'ordre.

他是一個與警方保持著矛盾關系的騙子。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Passer d’une approche du numérique conflictuelle à une fa?on d’apprendre à être des parents numériques, prêts à s’adapter et à s’interroger.

由對抗性的數(shù)字方法轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N使父母,學會變得數(shù)字化、準備好適應、準備好自省的方式。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年12月合集

Depuis juillet, ce groupe se tenait prêt à être déployé lors de situations conflictuelles, catastrophes humanitaires ou naturelles.

自七月以來,該小組隨時準備部署在沖突局勢、人道主義或自然災害中。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年10月合集

Les crises humanitaires s'aggravent dans des régions conflictuelles et la sécurité publique mondiale est sous la menace de l'épidémie d'Ebola, a-t-il poursuivi.

他說,沖突地區(qū)的人道主義危機正在惡化,全球公共安全受到埃博拉疫情的威脅。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Non seulement Baudelaire y exprime son mal-être, non pas lié à son endettement mais bien à son spleen, mais surtout, il y évoque sa relation conflictuelle avec sa famille et son amour pour Jeanne Lemaire.

波德萊爾在這封信里面表達了他的苦惱,不是指他的那些負債,而是因為他憂郁的心情,甚至,這封信里面也展現(xiàn)了他和家人以及愛人讓娜·萊梅勒之間的沖突關系。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

La RPDC a demandé à la Corée du Sud de prendre la décision audacieuse de revoir sa " politique conflictuelle" et de suspendre tous les exercices militaires visant le Nord menés avec des " tiers" .

朝鮮呼吁韓國做出大膽決定,審查其" 沖突政策" ,并暫停與" 第三方" 進行的所有針對朝鮮的軍事演習。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

La frustration devant l'absence de toute perspective politique, la présence de plus en plus conflictuelle des colons israéliens, le discrédit croissant de l'Autorité palestinienne de Mahmoud Abbas, héritage des accords d'Oslo morts et enterrés, produisent un cocktail explosif.

對缺乏任何政治觀點感到沮喪,以色列定居者日益沖突的存在,馬哈茂德·阿巴斯的巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)日益名譽掃地,和平協(xié)議的遺產(chǎn)“奧斯陸死了和掩埋,產(chǎn)生爆炸性雞尾酒。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans la seconde moitié du 19ème siècle, les relations entre la Chine et l'Occident se? feront plus conflictuelles.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com