Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.
整個世界都仿佛和他有了默契,幫助他一步一步走向夢想的終點。
Parallèlement à cette escalade agressive, on a donné plus de facilités à ceux qui disent vouloir voyager dans notre pays pour approvisionner en fait les groupuscules mercenaires qui conspirent contre l'ordre constitutionnel cubain.
此外,為了配合這種侵略的升級,還向那些自稱到我國旅行但骨子里頭是向那些密謀推翻古巴憲政秩序的雇傭群體提供經費的人大開方便之門。
Ces catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme ont conspiré bien évidemment à entraver les efforts déployés par nos citoyens pour poursuivre des activités productives susceptibles de les arracher, ainsi que leurs familles, à la pauvreté.
這些自然災害和人為的災害無疑破壞了我們各國人民從事生產性活動的努力,生產性活動本可以使他們及其家庭擺脫貧窮。
Le Code pénal contient aussi des dispositions punissant quiconque prépare différents types d'actes de terrorisme ou conspire dans le but de commettre des actes de terrorisme, même si ces actes de terrorisme ne sont pas effectivement commis.
《刑法典》還載有條款規(guī)定準備各種恐怖主義行為或陰謀犯下恐怖主義行為的人應負行事責任,即使實際未發(fā)生具體的恐怖主義行為,犯有上述行為的人也可受到懲罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com