Il ne reste dans le f?t qu'un dixième de sa contenance.
只剩下該桶容量的十分之一了。
La référence donnée pour chaque projet comprend des descriptions brèves sur l’ampleur, le budget, la contenance du site, l’organisme responsable, le niveau de risque et les autres sujets concernés.
各個(gè)項(xiàng)目的參考信息包括簡要的規(guī)模說明、預(yù)算、場館容量(必要時(shí))、負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu)、風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)及相關(guān)問題。
Caractérisation du site: évaluation visant à établir si le réservoir géologique de stockage a une contenance suffisante et s'il se prête à l'injection de CO2, si la roche-couverture présente une étanchéité satisfaisante ou si l'unité de confinement est bien imperméable, et si l'environnement géologique est stable.
確定地質(zhì)封存儲(chǔ)層是否具有適當(dāng)?shù)娜萘亢涂勺⑷胄浴⒘己玫姆忾]冠巖或密封設(shè)備、穩(wěn)定的地質(zhì)環(huán)境的評估。
Ainsi, il est plus compliqué de déterminer la portée maximum possible d'un système de missiles en cours de mise au point ou de modification, étant donné que les résultats des essais en vol dépendront d'un grand nombre de paramètres tels que la contenance de combustible, la charge utile et l'arrêt du moteur (durée de la combustion) susceptibles d'être modifiés ultérieurement et d'affecter par conséquent la portée.
因此,對于正處于研制或改裝階段的導(dǎo)彈系統(tǒng),確定其能夠達(dá)到的最大射程的工作更為復(fù)雜,原因是飛行試驗(yàn)結(jié)果將取決于多種參數(shù),例如燃料載量、有效載荷和發(fā)動(dòng)機(jī)關(guān)機(jī)參數(shù)(燃燒時(shí)間)等等,這些參數(shù)可以在以后的階段改變,從而會(huì)影響射程數(shù)值。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com