轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好的,等橡樹葉落光后我再賠你。那時你來,我會如數(shù)把錢賠給你?!钡认饦渎淙~時,魔鬼來討債了。

評價該例句:好評差評指正

L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.

確立這種優(yōu)先債權的好處是有利于實現(xiàn)社會目標。

評價該例句:好評差評指正

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能存在的缺點在很大程度上取決于是否要求債權進行登記。

評價該例句:好評差評指正

Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.

必須登記的債權不受這一缺點的影響。

評價該例句:好評差評指正

Une s?reté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.

因此,擔保權可能涵蓋所有的現(xiàn)有應收款和未來應收款。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces états, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.

在這些國家中,只可能進行應收款的徹底(或純粹)轉讓。

評價該例句:好評差評指正

Elle autorise qu'une action soit ouverte pour préserver une créance, mais non qu'elle soit poursuivie.

規(guī)定中雖然允許啟動一項訴訟以維護債權,但不允許就該訴訟進行任何進一步的行動。

評價該例句:好評差評指正

Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.

被認為無法收回的應收帳款將予注銷。

評價該例句:好評差評指正

On a également proposé de parler plut?t de “créance de somme d'argent”.

還有一則提議是,可轉而使用“應收款”這一用語。

評價該例句:好評差評指正

Cette superpriorité prime les créances afférentes à l'administration de la procédure.

這種“超級”優(yōu)先權的排序高于無力償債事務管理費債權人。

評價該例句:好評差評指正

Transfert de dettes et cessions de créances.

涉及債務轉讓或權利轉讓的交易。

評價該例句:好評差評指正

Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.

就無法合理預期收回的應收賬款,編列準備金。

評價該例句:好評差評指正

Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

爭端起源于一項有爭議的有關律師服務的索賠。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.

然而,對債務的債權,例如對涉及貸款的債權,并不一定總是處于從屬地位。

評價該例句:好評差評指正

Ils détiennent déjà une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.

他們已經(jīng)擁有對設押資產(chǎn)的現(xiàn)有或潛在債權。

評價該例句:好評差評指正

Normalement, elle tient compte, ce faisant, des créances qui existent en vertu du droit national.

但是,某個債權人的債權可能是根據(jù)一項外國法律成立的。

評價該例句:好評差評指正

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

對于應收款和流通票據(jù)來說,尤其如此。

評價該例句:好評差評指正

Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où na?t la créance cédée.

“轉讓人”是產(chǎn)生所轉讓應收款的原始合同中的債權人。

評價該例句:好評差評指正

Le “cessionnaire” est le nouveau créancier, prêteur ou acheteur des créances.

“受讓人”是新的債權人、出借人或應收款的買受人

評價該例句:好評差評指正

Le “débiteur” est l'obligé dans le contrat donnant naissance aux créances cédées (“contrat initial”).

“債務人”是產(chǎn)生所轉讓應收款的合同(“原始合同”)中的義務人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa

Qui dit argent dit dépenses.Qui dit crédit dit créance.

Qui dit argent dit dépenses.Qui dit crédit dit créance.

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, Monsieur, cette créance vous inspire des craintes ?

“那么,先生,這筆欠款使您很擔心啰?”

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu’en qualité d’héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我愿意跪下來,求他拋棄母親的遺產(chǎn),而不要站在我的債權人的地位。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

為這件案子,一個訴訟代理人真可以問他要三萬到四萬法郎的酬金,合到債務的百分之一。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu'en qualité d'héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我跪在地上請求他放棄他可以對我作為他母親的繼承人行使的主張。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Je suis d’avis, moi, qu’en quelques mois de temps l’on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

“我嗎,我認為化幾個月的時間,出一筆錢,以協(xié)議的方式付款,可以把債券全部贖回。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Quand il n’y a pas eu de déclaration de faillite et que vous tenez les titres de créances, vous devenez blanc comme neige.

只要不宣告破產(chǎn),把債權證件抓在你手里,你就是白璧無瑕?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Je suis d'avis, moi, qu'en quelques mois de temps l'on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.

我認為,幾個月后,我們可以用一筆錢回購債務,并按約定全額償還。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

Quand il n'y a pas eu de déclaration de faillite et que vous tenez les titres de créances, vous devenez blanc comme neige.

當沒有破產(chǎn)宣告,而你手里拿著債務證券的時候,你就變得白如雪了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

En droit, si vous possédez les titres de toutes les créances dues par la maison Grandet, votre frère ou ses hoirs ne doivent rien à personne. Bien.

“在法律上要是你拿到葛朗臺號子所有欠人的債券,令弟和他的繼承人就算跟大家兩訖了,行了。”

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

En Droit, si vous possédez les titres de toutes les créances dues par la maison Grandet, votre frère ou ses hoirs ne doivent rien à personne.

根據(jù)法律,如果您擁有格朗臺家族所有債務的所有權,那么您的兄弟或他的繼承人就不欠任何人任何東西。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

En disant ces mots, d’Artagnan monta l’escalier, laissant son h?te un peu plus rassuré à l’endroit de deux choses auxquelles il paraissait beaucoup tenir : sa créance et sa vie.

說罷,達達尼昂撂下店家上樓梯去了;店家對自己非常關注的兩件東西,即債權和性命,稍稍放心了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我去找那些債權人,跟他們談,把債券收回,把付款的期限展緩,只要在清算的總數(shù)上多付一筆錢,一切都好商量的

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同樣重要的是要知道,如果你的債務已經(jīng)過了訴訟時效,但討債公司威脅你要提起法律訴訟,那么它會因為欺騙性的商業(yè)行為而受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

J'y vois les créanciers, je leur parle, j'atermoie, et tout s'arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我會見那里的債權人,與他們交談,拖延時間,然后一切都安排好,并支付一筆額外的款項,將其添加到清算價值中,以便重新獲得債務證券

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le créancier ressemble à ce moineau franc à la queue duquel on engage les petits enfants à tacher de poser un grain de sel ; mais le créancier rétorque cette image contre sa créance, de laquelle il ne peut rien saisir.

大人開小孩子玩笑,說要捉小鳥,只消把一顆鹽放在它尾巴上。世界上要有這種呆鳥的話,就是債主了?;蛘呤撬麄儼炎约旱?span id="glipc3hi" class="key">債權看做那樣的呆鳥結果是永遠撲一個空。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Une personne digne de toute créance m’a même confié que le roi se serait approché de Vaugoubert après le d?ner, quand Sa Majesté a tenu cercle, et lui aurait dit à mi-voix : ? êtes-vous content de votre élève, mon cher marquis ? ?

據(jù)十分可靠的消息說,宴會以后,國王陛下走近夾在人群中的福古貝,低聲對他說:‘您對我這個學生滿意嗎,親愛的侯爵?’

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

Oui, alors dans un nouveau module - mes crédits - vous remarquez que même le langage, est aussi adapté au niveau de scolarité parce que mes créances, c'est vraiment en tant que comptable, ?a sonne.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com