Lorsqu'on déboise, on enlève des arbres qui fixaient le sol.
濫砍濫伐導(dǎo)致固定土壤的樹木被毀。
Plus de 80?% de la superficie du pays est déboisée malgré les efforts louables déployés par des organisations nationales et internationales et des groupes privés impliqués dans les programmes de reboisement.
盡管國(guó)家和國(guó)際組織以及民間團(tuán)體作出了值得稱道的努力,參與了重新造林的方案,但我國(guó)80%以上的森林仍然遭到濫伐。
Une solution consisterait à mettre en chantier un programme de reboisement et de restauration des sols dans les zones déboisées par suite de l'exploitation forestière, de l'extraction minière ou d'autres activités industrielles.
一種做法是在早先因伐木、采礦和其他破壞性工業(yè)活動(dòng)而濫伐林木的地區(qū)執(zhí)行廣泛的重新造林和土地恢復(fù)方案。
La restauration de paysages forestiers s'est révélée un bon moyen de rétablir des biens et services essentiels dans des territoires dégradés ou déboisés et d'améliorer les moyens de subsistance de ceux qui y vivent.
在恢復(fù)退化土地和受到濫砍濫伐的土地上的關(guān)鍵貨物和服務(wù)以及改善靠這些土地生存的人們的生計(jì)方面,森林景觀復(fù)原已證明成績(jī)不斐。
Du fait de cette demande croissante, les prix plus élevés des aliments mettent à rude épreuve les familles à faible revenu, et la pression devient de plus en plus forte pour déboiser afin d'étendre les terres de culture.
由于需求不斷增加,食品價(jià)格上漲正在造成低收入家庭生活困難,而且增加了砍伐森林以擴(kuò)大農(nóng)田的壓力。
Selon le PNUD, un quart du territoire ha?tien est menacé de grave érosion et le déboisement a atteint un niveau alarmant?: 97?% des bassins versants du pays sont complètement déboisés.
開發(fā)計(jì)劃署表示,海地有四分之一的國(guó)土受到嚴(yán)重侵蝕的威脅,而毀林也到了驚人的地步:該國(guó)97%的集水區(qū)已被砍伐精光。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com