轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

在法國,并不是很容易就發(fā)放駕駛執(zhí)照的。

評價該例句:好評差評指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的義,必拯救自己。奸詐人必陷在自己的罪孽中。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,醫(yī)生給女人接生后接著去給神甫做手術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

國庫撥款審核員開出一張或多張?zhí)貏e序列的支票。

評價該例句:好評差評指正

Une fois cette ??taxe économique?? versée, les FN délivrent des plaques d'immatriculation aux intéressés.

在支付了“經(jīng)濟(jì)稅”之后,新生力量即簽發(fā)車牌號。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des dipl?mes.

百慕大沒有學(xué)位的大學(xué)。

評價該例句:好評差評指正

L'autorité compétente délivre une seule licence par demande.

主管當(dāng)局就每項申請分開審發(fā)許可證。

評價該例句:好評差評指正

Dans les cas douteux, on ne délivre pas d'autorisation.

若情況不明確,則應(yīng)采用限制性方式。

評價該例句:好評差評指正

Dès lors que les conditions susmentionnées sont remplies, l'autorité militaire compétente délivre un nouveau permis.

如果上述各項規(guī)定得到遵守,主管軍事機(jī)關(guān)可發(fā)予新的許可。

評價該例句:好評差評指正

Saint-Marin n'est pas un pays de transit et ne délivre pas de visas.

圣馬力諾不是過境國,也不發(fā)放簽證。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil des ministres ne délivre les licences qu'après avoir re?u l'aval de ces organismes.

部長內(nèi)閣得到上述機(jī)構(gòu)的正面反應(yīng),方可簽發(fā)許可證。

評價該例句:好評差評指正

13.2 La Direction délivre à l'occupant du bien litigieux l'arrêté d'expulsion émis par la Commission.

2 管理局應(yīng)向被請求財產(chǎn)的現(xiàn)占用人送交委員會發(fā)出的驅(qū)逐令。

評價該例句:好評差評指正

Pour sécuriser les occupants et occupantes de ces zones l'Administration délivre des actes.

為了使得這些地區(qū)的土地的男女主人有安全的保障,行政當(dāng)局頒發(fā)土地證書。

評價該例句:好評差評指正

Votre pays délivre-t-il des autorisations au cas par cas?

貴國是否簽發(fā)個別許可證?

評價該例句:好評差評指正

Dès que la demande est acceptée, le greffier général délivre un certificat d'enregistrement.

登記申請遞交后,總登記官應(yīng)簽發(fā)登記證書。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités délivrent des permis d'entrée uniquement aux personnes présentant une accréditation suffisante.

當(dāng)局只向那些持有適當(dāng)證件的人簽發(fā)許可證。

評價該例句:好評差評指正

Le batonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.

代理協(xié)會主席在簽發(fā)證明時向申請人說明這一點。

評價該例句:好評差評指正

Aux Bermudes, il n'existe aucune université qui délivre des dipl?mes.

百慕大沒有授學(xué)位的大學(xué)。

評價該例句:好評差評指正

La Haute Commission de Nouvelle-Zélande à Nioué délivre tous les passeports.

新西蘭紐埃事務(wù)高級委員會簽發(fā)所有新西蘭護(hù)照。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement des ?les Cook ne délivre pas de passeports ou d'autres documents de voyage.

庫克群島政府不簽發(fā)護(hù)照或其他旅行證件。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

En s’effa?ant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即將逝去的2015年,沒有給我們帶來應(yīng)該忍受的悲劇傷害。

評價該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Paques qui délivre les chocolats.

相反在阿爾薩斯,人們對孩子們說,巧克力是復(fù)活節(jié)的兔子發(fā)的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les tirs au but délivrent tout un peuple.

刑罰交付全民。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.

了我一張?zhí)幏?,并?yīng)我的要求給了我 2 天的病假。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quelques minutes plus t?t, le but de B.Boli délivre son équipe.

幾分鐘前,B.Boli 的進(jìn)球幫助他的球隊獲勝。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La France ne délivre pas de visa pour soin, mais uniquement des titres de séjour.

法國不發(fā)放醫(yī)療簽證, 只發(fā)放居留許可。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le soir même, elle délivre un discours pour la 2de fois seulement en 45 ans de règne.

同一天晚上,她在位 45 年來第二次發(fā)表演講。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Passeports, cartes d'identité, cette antenne ne les délivre pas encore mais elle croule déjà sous les demandes.

- 護(hù)照、身份證,這個天線還沒有送貨,但已經(jīng)被請求淹沒了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

La Sécurité routière s'inquiète de fraudes massives dans les centres d'examen privés qui délivrent le précieux sésame.

道路安全部門對提供珍貴通行證的私人考試中心存在大規(guī)模欺詐行為感到擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年3月合集

ZK : L’ambassadeur birman à l’ONU dénonce la junte et délivre un message de ré-sistance.

ZK:緬甸駐聯(lián)合國大使譴責(zé)軍政府,并傳遞了重新堅持的信息。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Ludovic donne des coups d'épée et le délivre de deux hommes qui s'attachaient à le poursuivre.

Ludovico 用劍刺傷了他,并從兩個試圖追趕他的男人手中解救了他。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Elle y délivre des esclaves qui s’allient à elle, ce qui l’aide à se trouver une puissance militaire.

釋放了與她結(jié)盟的奴隸,這有助于她獲得軍事力量。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Il a fallu attendre les toutes dernières minutes pour que Messi marque un but et délivre son camp.

直到最后幾分鐘,梅西才進(jìn)球并交付他的球隊。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Son destin se scelle quelques années plus tard, quand son génie militaire délivre Toulon des Anglais et lui vaut d’être promu général.

幾年后,他的命運隨著軍事天才的展現(xiàn)而改變,他將土倫從英國人手中解放出來,并因此被晉升為將軍。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Ce mucus nasal est produit en quantité, même si vous n’êtes pas enrhumé. L’organisme n’en délivre pas moins d’un litre par jour.

即使您不感冒,也會大量產(chǎn)生這種鼻粘液。人體每天的排出量不低于一升。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Poole, et demande à être considéré, mais c'est plausible et naturel ; cela se déduit bien et nous délivre de toute alarme excessive.

波爾,這么考慮的話,是自然且合理的。這我們不會再被自己胡亂的臆測所困擾了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
édito B1

Alors ils ont la pression, ces journalistes, car on ne délivre pas une information sur France Info tant que l'agence n'a pas donné son feu vert.

這些記者壓力很大,因為只要審查機(jī)構(gòu)沒有批準(zhǔn),就不能在電臺上發(fā)表信息。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Presque vingt pour cent d’entre elles, dans la classe d’age quinze-vingt ans, utilisent des psychotropes, comportement, semble-t-il, fort bien admis par l’entourage puisque ces médicaments ne se délivrent que sur ordonnance...

在15至20歲這一年齡段,近20%的少女服用治療精神疾患的藥品,而且,這一做法似乎在很大程度上是得到親友家人認(rèn)可的,因為這些藥品只有憑醫(yī)生的處方才能夠的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est le message affiché par la Direction de l'environnement, qui délivre chaque année des dérogations pour pouvoir les observer dans les eaux polynésiennes et qui a confirmé qu'elles resteront limitées.

這是環(huán)境部發(fā)布的信息,該部每年都會發(fā)布豁免, 以便能夠在波利尼西亞水域觀察到它們, 并已確認(rèn)它們將仍然受到限制。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'ésaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

求你拯救我,求你,從我弟兄的手里,從以掃的手里!因為我擔(dān)心他會來,與母親和孩子一起襲擊我。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com