1.Seuls les établissements qui ont un p?le de recherche conséquent se démarquent.
1.只有那些有著重要研究機(jī)構(gòu)的大學(xué)才被注意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
15.Pourtant, non seulement ils se démarquent du large consensus de leurs partenaires?; mais ils conduisent des diplomaties que l'on pourrait qualifier de ??transactionnelles?? , c'est-à-dire qu'ils négocient leur ralliement.
然而,他們不僅在合作伙伴的廣泛共識(shí)中脫穎而出;但他們進(jìn)行的外交可以被描述為“交易性”,也就是說(shuō)他們談判他們的集會(huì)。机翻
18.Son principal adversaire, Venancio Mondlane, qui revendique la victoire, appelait à manifester, ce jeudi, pour dénoncer des fraudes massives. Sidy Yansané, le contexte est donc tendu. Malgré tout, ce scrutin se démarque des précédents.
他的主要對(duì)手維南西奧·蒙德拉內(nèi)聲稱獲勝,并呼吁本周四舉行示威活動(dòng),譴責(zé)大規(guī)模欺詐行為。 Sidy Yansané,因此上下文很緊張。盡管如此,這次選舉還是與以往的選舉不同。机翻
19.Au cours de cette séquence, Edouard Philippe se démarque du chef de l'Etat par la méthode employée : il opte pour la pédagogie et voit sa cote de popularité s'envoler à un niveau rarement atteint lors d'un départ de Matignon.
在此期間,愛德華·菲利普通過(guò)這樣的手段讓自己從國(guó)家元首中脫穎而出:辭去總理一職之時(shí),可以看到他人氣飆升到了很難達(dá)到的高度。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com