轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

動(dòng)物在陸地上的分布不均。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

這樣的結(jié)果將會(huì)加劇全球收支平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entra?ner un ajustement désordonné.

經(jīng)常賬戶(hù)失調(diào)日益擴(kuò)大,造成調(diào)整混亂的危險(xiǎn),令人感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.

較可取的做法是采取循序漸進(jìn)的辦法,處理這些失調(diào)的調(diào)整工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一關(guān)系到全球經(jīng)常項(xiàng)目失衡的持續(xù)積累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.

如果不能有條不紊地理順這類(lèi)失衡,可能就會(huì)失去大部分當(dāng)前的增長(zhǎng)勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.

核心資源與非核心資源之間失衡問(wèn)題必須得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球平衡的擴(kuò)大令人擔(dān)憂(yōu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.

在各級(jí)文職部門(mén)中,也同樣存在性別差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

這種平衡就要求有針對(duì)性別的適當(dāng)戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.

除了關(guān)于安哥拉的小型緊急呼吁外,其他呼吁獲得的資金不超過(guò)40。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

傳統(tǒng)信仰、習(xí)俗和俗語(yǔ)使性別平等得以長(zhǎng)期存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.

實(shí)際上,這是該重要領(lǐng)域中的倒退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.

非洲要求的是給非洲地區(qū)一個(gè)常任理事席位,以糾正歷史造成的一種平衡狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.

衛(wèi)生專(zhuān)業(yè)性別均衡狀況最為嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.

據(jù)了解,宇航員在空間飛行之后也會(huì)發(fā)生類(lèi)似姿勢(shì)平衡現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.

援助分配的均衡問(wèn)題需要得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.

挑戰(zhàn)就在于探索如何糾正這種平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces chiffres font appara?tre un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.

上述比例說(shuō)明,教育領(lǐng)域中男女教師分布均衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.

全球收支平穩(wěn)引起的風(fēng)險(xiǎn)也令人關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

C'est la Vie !

Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.

如果你不讓他失去平衡,你沒(méi)法讓他倒地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
C'est la Vie !

Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.

人家用一只腳來(lái)讓你失去平衡。留心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

C'est le sucre, ajouté au cacao qui crée des déséquilibres alimentaires.

正是可可中含有的糖份不同,所以產(chǎn)生了不同的口味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.

請(qǐng)記住,由于抑郁癥的影響,他內(nèi)部會(huì)失衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.

大部分的制度主要是用來(lái)平衡他們的人口,這在改革后仍將存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.

第三種方式,基本上我們已經(jīng)知道養(yǎng)老金制度平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事實(shí)上,這種夫妻之間的平衡跟以前比已經(jīng)不那么顯著了,但它仍然存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

這種平衡不可避免地會(huì)導(dǎo)致某種形式的虐待,無(wú)論是身體上的、精神上的、情感上的還是經(jīng)濟(jì)上的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但對(duì)他來(lái)說(shuō)不幸的是,在如此平衡的情況下,戰(zhàn)斗的結(jié)果是可以預(yù)見(jiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

La Saint-Jacques, évidemment, il a un petit déséquilibre, mais je pense que c'est juste une histoire de proportion.

圣雅克扇貝確實(shí)有些失衡,但我覺(jué)得只是比例的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Une partie des promesses de l'an 2000 ont été tenues, mais tant de désordres, de déséquilibres sont apparus aussi.

2000年的一些承諾已經(jīng)兌現(xiàn),但也出現(xiàn)了許多混亂和平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

像魯莽和攻擊性這樣的精神病特征是由大腦中的化學(xué)失衡引起的,而不是教育引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人的差別很自然會(huì)引起購(gòu)買(mǎi)力分配上的平衡,這很正常,但也是件很遺憾的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont en déséquilibre trop fort avec le climat.

它們與氣候太平衡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Non ? Qu'est-ce qui a eu ? Tu as eu un déséquilibre ?

不?得到了什么?你有平衡嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Il faut voir qu’il y a un déséquilibre dans la consommation.

我們必須看到,消費(fèi)存在平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Et ces déséquilibres préoccupent certains, notamment en France où l'on s'inquiète de la démographie allemande.

這些失衡引起了一些人的關(guān)注,特別是在法國(guó),那里對(duì)德國(guó)的人口結(jié)構(gòu)感到擔(dān)憂(yōu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on supprime les requins, on déséquilibre tout l'environnement marin.

如果我們移除鯊魚(yú),我們就會(huì)失去整個(gè)海洋環(huán)境的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

這種強(qiáng)迫性的愛(ài)可能是由雙方愛(ài)的平衡和不安全感引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持續(xù)存在,也是因?yàn)樗鼈兣c領(lǐng)土平衡齊頭并進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com