轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.

放射性廢品的問題在于它們在長時期內(nèi)都很危險。

評價該例句:好評差評指正

Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.

他們還是不動,不開口。

評價該例句:好評差評指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但這些悲觀的觀點依然繼續(xù)存在著。

評價該例句:好評差評指正

C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. ? Ils demeurent amis ?, assurent-ils.

這是他們各自的經(jīng)紀(jì)人在《US Weekly》確認(rèn)的,同時也肯定“他們仍然朋友”。

評價該例句:好評差評指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船員們,他們整夜都在甲板上。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.

所以,很多人生活中的小問題就無限期地向后推遲,推遲,再推遲。

評價該例句:好評差評指正

Bien s?r, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.

當(dāng)然,產(chǎn)品質(zhì)量保持穩(wěn)定并不斷提高。

評價該例句:好評差評指正

Je m'en vais, mais l'état demeurera toujours.

我走了,而國家將繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.

當(dāng)前,求職者第一份工資的平均水平依然很低。

評價該例句:好評差評指正

On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.

在這里,我們同樣可以發(fā)現(xiàn)“動物風(fēng)格”物品很好地延續(xù)了神秘特征的例子。

評價該例句:好評差評指正

Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.

他的名字將銘記在人們心中。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有權(quán)利保持沉默。

評價該例句:好評差評指正

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

我鼓勵逗留在利比里亞的難民回國。

評價該例句:好評差評指正

Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.

兩人一起歌唱舞蹈,一起歡樂,但也保有一個自己.

評價該例句:好評差評指正

Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.

一晚上她始終沒吭一聲。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la ville.

既不瀏覽也不買書人,住在鄉(xiāng)下。

評價該例句:好評差評指正

Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.

這件事一直拖到第二年。

評價該例句:好評差評指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海員聽了這句話,自覺地晃動著下垂的兩臂,一雙眼睛睜得滾圓。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la campagne.

住在鄉(xiāng)下,既不閱讀也不買書人。

評價該例句:好評差評指正

Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

在遠(yuǎn)離你的世界里,我片刻也不想停留。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

我不許你出來,你就不能出來。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有場合這個代理商都顯得孤僻、多疑。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

剎那間他一動也不動了。他沒有叫喊。

評價該例句:好評差評指正
《美女與野獸》合集

Le ma?tre demeurera une bête pour toujours.

主人永遠(yuǎn)變成一只野獸。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第三冊

Les salaires des femmes demeurent en moyenne inférieurs d’environ 25% à ceux des hommes.

婦女的平均工資仍然低于男人25%。

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術(shù)館

Vous ne saurez vrai qu'en demeurant vivant.

只有保持活力,你才能真實。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

從那時起,他們就不再使用書信來進(jìn)行往來了。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Je pense enfin aux victimes non reconnues, dont les histoires demeurent souvent dans l'ombre.

最后,我想到那些未被承認(rèn)的受害者,他們的故事常常被隱藏在陰影中。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Charles demeura pantois au milieu de ses malles.

夏爾站在行李堆中愣住了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il demeura où il était, pétrifié comme la statue de sel, n’osant faire un mouvement.

他立在原處發(fā)慌,好象一尊石人,一動也不敢動。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

La Princesse demeura toute interdite, et ne répondit rien.

公主不說話,沒有立即答復(fù)他的提議。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Mais pourquoi ne demeurent-ils pas au pays des palmiers toute l'année?

但它們?yōu)槭裁床怀D甏粼谧貦皹涞耐恋厣夏兀?/p>

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant une raison, un prétexte.

他站著不動,手指抓住了門鎖,一邊心里找個理由、借口。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Pierre ne pouvait plus demeurer dans sa chambre !

皮埃爾沒法再在床上了!

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海員聽了這句話,自覺地晃動著下垂的兩臂,一雙眼睛睜得滾圓。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rendis rue d’Antin. Le portier de Marguerite savait peut-être où demeurait Armand.

我就到昂坦街去打聽?,敻覃愄氐目撮T人可能知道阿爾芒在哪兒。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Le renard s'accouple au printemps. Les parents demeurent ensemble pour élever les petits.

狐貍在春天交配。父母在一起養(yǎng)育幼小的孩子。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Attendons, ? répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.

“好吧,”艾娥達(dá)夫人說,她顯然是在沉思著。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, cependant, demeurait un peu gênée en voyant l’attitude des Boche.

熱爾維絲看到博歇夫婦的表情,不覺有些難為情。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

就這樣,一直走到倒霉的默恩鎮(zhèn),達(dá)達(dá)尼昂始終保持著尊嚴(yán)和敏感。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com