轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

一些國(guó)家通過淡化海水來滿足人們的需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

水電局脫去水中的鹽分,收集雨水供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute la population a librement accès à une eau potable dessalée de grande qualité. Toute?la population est urbaine.

直布羅陀全體人民都可使用除去鹽分的優(yōu)質(zhì)自來水(全部人口都生活在城市)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

水電局脫去水中的鹽分,收集雨水供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les usages ménagers, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de?fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.

伊拉克還說,約旦當(dāng)時(shí)可采用其他辦法向人口供水,如進(jìn)口淡化水等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau et recueille les eaux pluviales.

水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.

水電局將水脫鹽并收集雨水,供家庭使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.

5 表示關(guān)注于可持續(xù)的分散式鹽水淡化處理辦法,因?yàn)閷?duì)于偏僻社區(qū)人口,該辦法是必不可少的維生手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci a eu des répercussions sur les ressources -?il a fallu, par exemple, armer les jeunes gens au lieu de dessaler l'eau de mer, indispensable à la vie.

恐怖影響資源,例如把年輕人武裝起來,而不是脫去水的鹽分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones c?tières des petites ?les.

的確,在利用咸水淡化以處理向小島嶼這樣的沿海地區(qū)的灌溉需求方面以色列是一個(gè)世界領(lǐng)導(dǎo)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.

委員會(huì)還注意到開發(fā)出了一般一種“水凈化系統(tǒng)”,用來該系統(tǒng)能夠進(jìn)行海水脫鹽和殺滅病毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumatres par osmose inverse.

也可以從現(xiàn)有的咸水淡化工廠購買回灌用飲用水,或利用反滲透技術(shù)將地下咸水脫鹽,在烏姆艾什和勞扎塔因附近生產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, il semble qu'une solution à long terme pourra consister à dessaler l'eau de mer de fa?on que les foyers et les industries disposent d'une plus grande quantité d'eau.

最后,海水的淡化看來應(yīng)是增加住戶和工業(yè)用水量的長(zhǎng)期辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).

淡化鹽水主要供家庭和有限的工業(yè)使用,因?yàn)橛糜诠喔冗^于昂貴(就目前鹽水淡化所耗的能量而言)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8?kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).

不過,即使是目前使用中最好的鹽水淡化設(shè)備,其所耗的能源也比理論上所需的能源(一公升海水脫鹽需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, il était nécessaire de mieux étudier le co?t, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.

同樣,必須從成本、效益和可持續(xù)性等方面更好地研究有關(guān)技術(shù),包括關(guān)于減少蒸發(fā)、水凈化和海水淡化等技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres états à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas d?ment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.

我們認(rèn)為,利比亞放棄大規(guī)模毀滅性武器,卻未能得到適當(dāng)?shù)莫?jiǎng)勵(lì),未能在獲取和平核技術(shù),特別是在鹽水淡化、疾病治療和能源生產(chǎn)等方面獲得必要的援助,國(guó)際社會(huì)因此浪費(fèi)了一個(gè)鼓勵(lì)其他國(guó)家放棄大規(guī)模毀滅性武器的寶貴機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.

理事會(huì)表示,海合會(huì)國(guó)家擔(dān)心伊朗核反應(yīng)堆的放射性滲漏可能損害環(huán)境和人體健康并引發(fā)災(zāi)難,尤其在布歇赫爾地區(qū),因?yàn)楹朔磻?yīng)堆附近有居民區(qū)和海合會(huì)國(guó)家的重要設(shè)施,并擔(dān)心該地區(qū)的水域和土地受到污染,航行受阻,能源受影響以及可能造成破壞和對(duì)全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

Il faut la dessaler avant de l'utiliser.

在處理前必須脫鹽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Made In Belgium

Donc pas trop salé. Donc il fallait dessaler le produit.

所以不能太咸。要使產(chǎn)品變淡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Est-on capables de la dessaler à grande échelle?

我們能大規(guī)模淡化它嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PGL法語聽寫5~8年級(jí)

Mais mon grand rêve, c’est de trouver un moyen de dessaler l’eau de mer pour la rendre potable.

但我最大的夢(mèng)想是找到一種方法來淡化海水,使之可飲用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語

Elle consiste à couper en morceaux la viande demi-sel et de la plonger dans l'eau 24h pour la dessaler.

它包括將半咸肉切成塊,并將其浸入水中24小時(shí)以脫鹽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il n’était plus permis de regarder les belles choses que le bon Dieu a faites ? Elle avait tout de même de sacrés ailerons, cette dessalée de Clémence !

難道上帝創(chuàng)造的美麗的東西不許人看嗎?這個(gè)狡猾的克萊曼斯,她竟有如此美妙的臂膀!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le 11 avril, il se releva subitement, et la terre nous réapparut à l’ouvert du fleuve des Amazones, vaste estuaire dont le débit est si considérable qu’il dessale la mer sur un espace de plusieurs lieues.

但4月11日,它突然浮出水面,我們發(fā)覺陸地在亞馬遜河口——河水輸出量非常大、把海洋好幾里內(nèi)的咸水都沖淡的大河口——重現(xiàn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com