Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac.
氘從合成氣的氫中汽提出來(lái)并在氨中增濃。
En effet, pendant des décennies, elles ont fourni à Isra?l -?comme elles continuent de le faire?- des réacteurs nucléaires, du deutérium, des scientifiques, de la technologie nucléaire et des lanceurs de missiles nucléaires.
一個(gè)歐洲國(guó)家最近向以色列提供三艘能夠運(yùn)載和發(fā)射核導(dǎo)彈的潛水艇。
Ni le béryllium ni le deutérium ne doivent être présents en quantités dépassant 1?% des limites de masse applicables par envoi qui figurent dans le tableau 6.4.11.2, à l'exception du?deutérium en?concentration naturelle dans l'hydrogène.
鈹或氘的含量均不得超過(guò)表6.4.11.2中規(guī)定的適用托運(yùn)貨物重量限值的1%,但氘在氫中的自然濃度除外?!?/p>
Le produit obtenu au dernier étage, à savoir de l'eau enrichie jusqu'à 30?% en deutérium, est envoyé dans une unité de distillation pour produire de l'eau lourde de qualité réacteur, c'est-à-dire de l'oxyde de deutérium à 99,75?%.
最后一級(jí)的產(chǎn)品(氘濃縮至高達(dá)30%的水)送入一個(gè)蒸鎦單元以制備反應(yīng)堆級(jí)的重水(即99.75%的氧化氘)。
Le produit obtenu au dernier étage, à savoir de l'eau enrichie jusqu'à 30?% en deutérium, est envoyé dans une unité de distillation pour produire de l'eau lourde de qualité réacteur, c'est-à-dire de l'oxyde de deutérium à 99,75 %.
最后一級(jí)的產(chǎn)品(氘中的水濃縮至高達(dá)30%)被送入蒸鎦裝置,以制備反應(yīng)堆級(jí)的重水(即 99.75% 的氧化氘)。
Ces systèmes, qui utilisent habituellement la distillation de l'eau pour séparer l'eau lourde de l'eau ordinaire, sont spécialement con?us ou préparés pour produire de l'eau lourde de qualité réacteur (c'est-à-dire habituellement de l'oxyde de deutérium à 99,75?%) à partir d'une eau lourde à teneur moindre.
這類系統(tǒng)是為用濃度較低的重水原料生產(chǎn)反應(yīng)堆級(jí)重水(即典型地含99.75%的氧化氘)而專門設(shè)計(jì)和制造的。 這些系統(tǒng)通常采用水蒸餾的辦法從輕水中分離重水。
Jusqu'à présent, le système des garanties intégrées s'applique aux transferts de combustibles irradiés vers des installations de stockage à sec situées dans les centrales (Canada Deutérium Uranium) comprenant plusieurs réacteurs, aux petits réacteurs de recherche, au stockage statique à sec du combustible irradié et aux emplacements hors installations, ce qui allège considérablement la tache de l'AIEA.
迄今已在以下方面實(shí)施了一種綜合保障監(jiān)督辦法:將乏燃料轉(zhuǎn)移到加拿大重水鈾反應(yīng)堆(坎杜堆)多單元干儲(chǔ)存站、小型研究反應(yīng)堆、靜態(tài)乏燃料干儲(chǔ)存以及核設(shè)施以外的地點(diǎn),這些給原子能機(jī)構(gòu)的工作帶來(lái)相當(dāng)大的節(jié)省。
On entend par ??matière brute?? l'uranium contenant le mélange d'isotopes qui se trouve dans la nature, l'uranium dont la teneur en uranium 235 est inférieure à la normale, le thorium, le lithium au-delà de la concentration rencontrée naturellement, le deutérium, l'isotope 3 de l'hélium (hélium-3), ou l'une ou l'autre des matières mentionnées ci-dessus sous forme de métal, d'alliages, de composé chimique ou de concentré.
“原材料”是指含有天然生成同位素混合物的鈾;同位素鈾235耗竭的鈾、釷、非天然濃縮的鋰、氘、氦-3或以金屬、合金、化合物或濃縮物形式的上述物質(zhì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ensuite, on a un domaine, dans les masses encore plus faibles, où on a des objets qui ne vont absolument pas br?ler ni d’hydrogène, ni un isotope qui s’appelle le deutérium qui est un peu plus facile à br?ler.
然后,有一個(gè)領(lǐng)域,質(zhì)量更小,這些星體完全不能燃燒氫,或者是其同位素,我們叫做氘,它更容易被燃燒。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com