轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我們聽到的是對我國的抨擊。

評價該例句:好評差評指正

La période précédant le coup d'état a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政變前奏期間,人們提出了極具煽動性和不了解真相的尖銳批評。

評價該例句:好評差評指正

Ailleurs, des blogueurs se sont lancés dans une diatribe anti-Sarkozy après les déclarations du chef de l'Etat fran?ais évoquant un possible boycottage de la cérémonie d'ouverture des JO.

此外,在法國國家首腦表示有可能抵制奧運會開幕式之后,博客中流傳起一份反薩爾科齊的小冊子

評價該例句:好評差評指正

La délégation syrienne laisse rarement passer une occasion de lancer une de ses diatribes rituelles contre Isra?l quelle que soit la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.

無論安理會議程列出的是什么問題,敘利亞代表團幾乎從不放過對以色列進行習(xí)慣性抨擊的機會。

評價該例句:好評差評指正

Sommes-nous ici une fois de plus pour discuter dans l'acrimonie et perdre un temps précieux à écouter des diatribes et des faits déformés, comme nous venons juste de le faire?

我們到這里來是為了象我們剛才目睹和聽到的那樣再次進行爭吵和花費寶貴的時間進行謾罵和歪曲事實?

評價該例句:好評差評指正

Il semblait que cette diatribe ait été en partie orchestrée au niveau national, notamment au moyen de la publication d'articles hostiles dans certains journaux et émissions de télévision à Kinshasa.

其中有些言辭似乎是在全國一級策劃的,其中包括在金沙薩的某些報刊和電視節(jié)目中發(fā)表反面文章。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial ne doit pas se réunir pour se réunir ni servir de tribune aux diatribes de certains états Membres; il doit se réunir uniquement, quand, et dans la mesure où, cela est absolument nécessaire.

特別委員會不應(yīng)僅僅為了開會而開會,也不應(yīng)作為某些會員國抨擊他國的論壇;特別委員會應(yīng)該在絕對必要時才召開會議。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, je tiens à exprimer ma profonde préoccupation au sujet de la récente escalade dans les diatribes publiques émanant des parties et de la région et leur demande instamment de faire preuve de la plus grande retenue.

同時,我謹(jǐn)公開說明對于各方和該地區(qū)最近發(fā)出的公共言辭升級感到深切憂慮,并敦促它們實行最大限度的克制。

評價該例句:好評差評指正

La diatribe sans précédent et partiale lancée par le représentant de l'égypte ne se réfère qu'à la situation d'un groupe d'enfants en particulier et va à l'encontre de l'esprit universel des deux projets de résolution dont nous sommes saisis.

埃及代表空前片面的謾罵,只針對一個具體的兒童群體的狀況,違反了我們面前的兩項決議草案的普遍精神。

評價該例句:好評差評指正

Ce nouveau support électronique est pour l'UNITA une autre tribune mondiale où les rebelles peuvent lancer leurs diatribes politiques contre le Conseil de sécurité et ses initiatives visant à ranimer le processus de paix dans un pays déchiré par la guerre.

這個新的電子版為安盟提供了另一個全球性論壇,讓叛軍對安全理事會及其為遭受戰(zhàn)禍的安哥拉恢復(fù)和平進程的努力進行政治抨擊。

評價該例句:好評差評指正

M.?Issacharoff (Isra?l) (parle en anglais)?: Je suis désolé de devoir prendre la parole pour exercer le droit de réponse de ma délégation, mais le représentant de Bahre?n a choisi de consacrer son intervention presque exclusivement à une diatribe contre mon pays.

伊薩恰洛夫先生(以色列)(以英語發(fā)言):我對我國代表團不得不行使答辯權(quán)發(fā)言感到遺憾,但巴林代表有意使其發(fā)言幾乎全部是在攻擊我國。

評價該例句:好評差評指正

Alors qu'il préparait ses diatribes contre les frappes défensives d'Isra?l dans la bande de Gaza, des terroristes ont lancé des roquettes Kassam sur la ville israélienne de Sderot, tuant Yuval Abebe, 4?ans, et Dorit Aniso, 2?ans, qui jouaient devant la maison de leur grand-mère.

在他抨擊以色列對加沙地帶發(fā)動防御性攻擊時,恐怖分子對以色列Sederot鎮(zhèn)發(fā)射了Kassam導(dǎo)彈,殺死了4歲的Yuval Abebe和2歲的Dorit Aniso。 當(dāng)時他們正在祖母家的院子里玩耍。

評價該例句:好評差評指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'?le.

他們在酒吧和酒館、反革命組織部總部中的慶祝活動一直持續(xù)到很晚,利用喧鬧的無線電電波,對所有在邁阿密的反對這些反古巴錯誤行為的人都進行厚顏無恥的辱罵和威脅。

評價該例句:好評差評指正

Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Isra?l, dénigrent les enseignements juifs et remettent au go?t du jour les vieux clichés antisémites, co?ncident avec le rituel consistant à br?ler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.

的對象超越當(dāng)前問題,它攻擊以色列本身的存在,誹謗猶太教義,反復(fù)反猶太人傳聞,同時公開焚燒以色列領(lǐng)導(dǎo)人的肖象,以期激發(fā)人民情緒。

評價該例句:好評差評指正

Ces allégations irresponsables s'inscrivent dans le cadre des diatribes habituelles d'un petit groupe qui ne parvient même pas à maintenir son contr?le sur toute la capitale du pays, mais qui a pris l'habitude de faire de l'éthiopie un bouc émissaire chaque fois qu'il se sent acculé.

他們一小撮人甚至都沒有控制本國首都大半部分,在走投無路時卻慣于拿埃塞俄比亞當(dāng)替罪羊;他們提出這一不負(fù)責(zé)任的指責(zé),只是重演謾罵之故伎而已。

評價該例句:好評差評指正

En réponse à la déclaration faite précédemment par le représentant de Cuba, l'intervenant dit avoir espéré que les travaux de la Commission seraient centrés sur les points à l'ordre du jour et signale que la délégation des états-Unis est ouverte au dialogue mais pas à la diatribe.

在回答古巴代表團之前所作的發(fā)言時,發(fā)言人指出,希望委員會的工作集中在計劃中的議題,指出美國代表團愿意對話,但不愿抨擊謾罵。

評價該例句:好評差評指正

Le contexte de la menace proférée par M.?Rafsanjani à l'encontre d'Isra?l est une longue diatribe anti-israélienne et antioccidentale dans laquelle non seulement la politique israélienne est attaquée, mais la légitimité de l'état d'Isra?l et son droit même à exister sont contestés.

拉夫桑賈尼威脅以色列的言論是反以色列和反西方的冗長誹謗,它不僅攻擊以色列的政策,而且攻擊以色列國的合法性及其生存權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

L'adhésion du Hezbollah à la stratégie du terrorisme est illustrée par les violentes et récurrentes diatribes des dirigeants de l'organisation, qui font notamment l'éloge des auteurs palestiniens d'attentats-suicide, promettent de continuer à soutenir partout dans le monde le terrorisme visant les populations civiles, et appellent à commettre des attentats-suicide contre les pays occidentaux.

真主黨領(lǐng)導(dǎo)人不斷發(fā)表的好戰(zhàn)言論表明該組織支持恐怖主義戰(zhàn)略,這些言論包括贊揚巴勒斯坦自殺炸彈手,發(fā)誓繼續(xù)支持以世界各地平民為目標(biāo)的恐怖活動,并出口針對西方國家的自殺式恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Apparemment, une simple référence à la ville de Erevan en tant que siège du parti Dachnak, dans le cadre de la communication à la communauté internationale d'informations importantes ayant un lien direct avec des points de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, suffit pour déclencher des diatribes de la part du Représentant permanent de l'Arménie.

顯然,即使在向國際社會傳達(dá)對于大會工作議程項目有直接影響的重大揭露事件時,只是提到達(dá)什納科黨所在地埃里溫市就足以厲害到激起亞美尼亞常駐代表的粗言謾罵。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

瑪麗靜靜地微笑著,菲利普則沉浸在對工作的無盡抱怨中,不停地對她說廣告這個行業(yè)究竟有多么可怕。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

這種嚴(yán)厲不是謾罵

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Pasteur va profiter pour lancer une diatribe féroce contre son concurrent, au congrès de Genève de 1882.

巴斯德趁機在1882年日內(nèi)瓦大會上,對科赫進行了猛烈抨擊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle avait les bras croisés, les lèvres pincées et semblait machonner sa langue comme si elle s'effor?ait de retenir la furieuse diatribe qu'elle br?lait de prononcer contre Harry.

她抱著雙臂,噘著嘴唇,似乎在咀嚼著自己的舌頭,就好像在把她希望扔給哈利的憤怒譴責(zé)咀嚼碎了咽下去似的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis 4 ans, l'ultraconservateur Bolsonaro, soutenu par les puissants groupes évangéliques, encha?ne les diatribes racistes, homophobes, sexistes dans les meetings et sur les réseaux sociaux.

4 年來,在強大的福音派團體的支持下,極端保守的 Bolsonaro,一直在會議和社交網(wǎng)絡(luò)上將種族主義、恐同、性別歧視的謾罵串在一起。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Quand les diatribes d’Ahmadinejad contre le Satan américain et Isra?l faisaient se lever les diplomates : le symbole de trente-quatre années de relations glaciales entre Téhéran et Washington.

當(dāng)艾哈邁迪內(nèi)賈德對美國撒旦和以色列的抨擊讓外交官站起來時:德黑蘭和華盛頓之間 34 年冰冷關(guān)系的象征。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

A l'époque, le populiste osait tout: montages vidéo associant islam et terrorisme, concours de caricatures de Mahomet... Mais pour l'emporter, cette fois-ci, le populiste avait mis en sourdine ses diatribes anti-islam.

- 當(dāng)時,民粹主義者什么都敢做:將伊斯蘭教和恐怖主義聯(lián)系起來的視頻蒙太奇、穆罕默德漫畫比賽… … 但這一次,為了獲勝,民粹主義者壓制了他的反伊斯蘭謾罵。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com