轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Sa présence à cette séance renforce le dialogue entre l'ONU et l'organisation qu'il représente si dignement.

他出席本次會議加強了聯(lián)合國和它的組織之間的對話。

評價該例句:好評差評指正

Un travail pour lequel on est traité dignement et les droits fondamentaux sont respectés.

有了工作就能得到應有的待遇,基本權利就會受到尊重。

評價該例句:好評差評指正

En ce sens, l'accord sur le Darfour complète dignement l'Accord de paix global.

因此,達爾富爾協(xié)定是《全面和平協(xié)定》的寶貴的補充。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants refusent tout ce qui leur enlève leur droit naturel d'être respectés dignement et librement.

兒童要求自身的尊嚴和自由得到尊重,他們拒絕接受一切侵害他們這一天生權利的行為。

評價該例句:好評差評指正

Tous les êtres humains ont le droit de vivre dignement et à l'abri de la faim.

每一個人都有不受饑餓地過著有尊嚴生活的權利。

評價該例句:好評差評指正

Simultanément, les politiques de bonne gouvernance devraient mettre les individus en mesure de vivre dignement et librement.

同時,善治政策應當賦予個人體面和自由生活的能力。

評價該例句:好評差評指正

Il recommande de promouvoir des mesures visant à proposer aux prostituées d'autres moyens économiques pour vivre dignement.

委員會建議鼓勵采取措施,向賣淫婦女提供另一種掙錢過體面生活的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Dès lors que des personnes n'ont pas les moyens de vivre dignement, elles n'ont rien à perdre.

如果缺乏過體面生活的手段,那么人們就會鋌而走險。

評價該例句:好評差評指正

Cela permettrait à l'Iraq d'assurer dignement ses moyens d'existence fondamentaux et relancerait le processus de développement économique nécessaire.

這會使伊拉克能夠以體面的方式提供其基本的生計,并開始必要的經(jīng)濟發(fā)展進程。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, leur seule aspiration était de bénéficier de l'appui de cette Organisation pour vivre dignement les dernières années de leur vie.

這些職員的唯一愿望是,最終能依靠聯(lián)合國的支助頤養(yǎng)天年。

評價該例句:好評差評指正

On dénombre 714 personnes vulnérables sur les 995 identifiées, soit 71,4?%, ayant bénéficié d'un appui permettant de quitter dignement les casernes militaires.

在確定的995人中,有714名脆弱者在幫助下體面離開軍營。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial invite les états Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les particuliers à célébrer dignement cette Journée chaque année.

特別委員會邀請所有會員國、聯(lián)合國系統(tǒng)各組織、非政府組織和個人每年以適當方式紀念這一國際日。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard et pour aborder dignement le siècle prochain, nous devons faire tout notre possible pour réaliser les nobles objectifs que nous nous sommes fixés.

在這方面,為了體面跨入下個世紀,我們必須全力實現(xiàn)我們確定的崇高目標。

評價該例句:好評差評指正

Dans de nombreux pays, cette pauvreté est profonde et omniprésente et elle empêche les Africains ordinaires de vivre une vie décente et d'élever leur famille dignement.

很多國家的貧困程度非常嚴重,范圍極廣,這使得普通的非洲人無法過上像樣的生活和有尊嚴地撫養(yǎng)自己的家庭。

評價該例句:好評差評指正

Mais ailleurs, dans le monde divers et contradictoire, tout ce qui est dépensé en nouvelles et en vieilles armes suffirait pour faire vivre dignement l'humanité tout entière.

在這個多樣化和充滿矛盾的世界里,如果能夠利用浪費在新舊武器上的資源,全人類都可以過得很體面。

評價該例句:好評差評指正

Un grand nombre de partenaires se sont déjà dits prêts à accorder leur coopération et leur partenariat pour célébrer dignement l'Année internationale des déserts et de la désertification.

許多伙伴已經(jīng)確認愿意擴大它們之間的合作和伙伴關系,以便成功紀念國際荒漠年。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire de la lutte du peuple timorais pour l'indépendance et les efforts admirables qu'il déploie actuellement pour assumer pleinement et dignement sa souveraineté ont pour nous valeur d'exemple.

東帝汶人民的歷史、他們爭取獨立的斗爭、以及他們現(xiàn)在為充分恢復主權而作出的令人欽佩的努力,為我們大家樹立了榜樣。

評價該例句:好評差評指正

Cette aide permettrait aux enfants qui ont quitté des forces ou des groupes armés de ne pas être à nouveau recrutés, mais d'avoir une chance de vivre dignement.

這類援助將確保,已經(jīng)離開武裝部隊和團體的兒童不再被征召入伍,而是有機會享有體面的未來。

評價該例句:好評差評指正

Je suis convaincu qu'il a déjà été puni pour l'infraction qu'il a commise et j'exhorte le Tribunal à autoriser ce vieil homme à rentrer chez lui tranquillement et dignement.

我相信,他已經(jīng)由于判定的罪行而非常難堪,我敦促你,尊敬的法官,讓這個老人平靜而有尊嚴地離去。

評價該例句:好評差評指正

Le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan avait près de 90 ans lors de son décès, et il a dignement présidé aux destinées de sa nation pendant plus de 30 ans.

謝赫·扎耶德·本·蘇爾坦·阿勒納哈揚逝世時將近90歲,他30多年來克盡職守地治理其國家。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

中法節(jié)日介紹

Donc, pourquoi ne pas fêter ce 21 juillet dignement ?

那么,為什么不理所當然地慶祝一下7月21日呢?

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

Nous voulons une France où l'on peut vivre dignement de son travail ?

我們想要一個讓人們可以體面地工作而生活的法國嗎?

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! j’espère que vous me permettrez de récompenser dignement le dévouement de cet homme.

“噢,我希望您允許我適當?shù)鼗貓笠幌履莻€忠誠勇敢的人。”

評價該例句:好評差評指正
美女與野獸 La Belle et la Bête

Mais si nous travaillons beaucoup, si nous nous contentons de peu, nous pourrons vivre dignement.

但是,只要我們努力工作,只要我們要求的不多,我們將會有尊嚴地生活。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年12月合集

Un satisfaite pour une année passée dignement.

在過去的一年里,他很有尊嚴地滿足了。

評價該例句:好評差評指正
Air France 法國航空-旅行篇

On a représenté le Maroc dignement à l’international.

我們在國際上有尊嚴地代表摩洛哥。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous voulons une France où l'on peut vivre dignement de son travail ? Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.

我們想要一個讓人們可以體面地工作而生活的法國嗎?在這一點上,我們走得太慢了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Désormais, Valeria se bat pour faire exhumer et enterrer dignement son mari.

- 現(xiàn)在,瓦萊里亞正在努力挖掘并有尊嚴地埋葬她的丈夫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Une récompense pour fêter dignement les 300 ans de la ferme familiale.

為慶祝家庭農場成立300周年而有尊嚴的獎勵。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils demandent à pouvoir vivre dignement de leur retraite ou de leur travail.

他們要求能夠從退休或工作中過上有尊嚴的生活。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Donc je tiens au travail et à ce que les gens puissent vivre dignement de leur travail.

所以我想工作,人們可以從他們的工作中過上有尊嚴的生活。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Argentins se tiennent prêts pour les accueillir dignement à l'aéroport et les accompagner triomphalement jusqu'à leur h?tel.

阿根廷人已準備好在機場莊重地歡迎他們,并興高采烈地陪同他們返回酒店。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils nous disent que ces soldats sont traités dignement, en respectant la convention de Genève sur les prisonniers de guerre.

他們告訴我們,這些士兵受到有尊嚴的對待,尊重關于戰(zhàn)俘的日內瓦公約。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年10月合集

Et oui pour célébrer dignement son 90e anniversaire, Chuck Berry, un des créateurs du rock'n roll, nous offre un album.

是的,為了有尊嚴地慶祝他的90歲生日,搖滾樂的創(chuàng)作者之一查克·貝瑞(Chuck Berry)為我們提供了一張專輯。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

On n'a pas le droit de para?tre na?fs et en tout cas de faire perdre du temps à ceux qui combattent dignement.

我們無權顯得幼稚,也無權將時間浪費在那些有尊嚴地戰(zhàn)斗的人身上。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Son r?le est double?: évaluer les besoins de ces personnes déplacées, mais aussi les besoins du pays h?te pour accueillir dignement ces exilés.

它的作用是雙重的:評估這些流離失所者的需求,以及東道國有尊嚴地歡迎這些流亡者的需求。

評價該例句:好評差評指正
2017法國總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

Il est temps de répartir la richesse justement pour que l'on puisse vivre de son travail, de sa retraite ou dans ses études dignement.

是時候精確地分配財富了,這樣我們才能有尊嚴地工作、退休或學習。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年12月合集

Le Parisien, lui nous dit ce qu'il en coute, vieux, pour vivre dignement chez soi en France, 1836 euros par mois passé 85 ans.

巴黎人告訴我們,在法國,有尊嚴地生活要花多少錢,85年后每月1836歐元。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Plus largement, pour que le travail permette de vivre dignement et paie toujours davantage que l'inactivité, nous conduisons en ce moment même une indispensable réforme de l'assurance ch?mage.

更廣泛地說,為了使工作能夠讓人們有尊嚴地生活,并且總是比不工作的人得到更多的報酬,我們目前正在對失業(yè)保險進行基本改革。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Quant aux cimetières, en cette période marquée par la Toussaint, ils demeureront ouverts, et je veux que nous puissions continuer à enterrer dignement nos proches.

至于墓地,在這個以圣徒節(jié)為標志的時期,它們將保持開放,我希望我們能夠繼續(xù)有尊嚴地埋葬我們的親人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com