轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les requêtes ainsi disjointes peuvent recevoir chacune un numéro d'enregistrement distinct.

分隔開的申訴可獲單獨登記號碼。

評價該例句:好評差評指正

J'ai l'intention de disjoindre les interventions pour le déroulement logique du débat.

我準備將發(fā)言分開,這樣,我們的討論就會有邏輯性。

評價該例句:好評差評指正

Une autre question, disjointe, était celle de la loi applicable.

另一個問題是準據(jù)法的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra alors prévoir des ressources pour engager une procédure disjointe.

因而不得不在單獨的審理中浪費資源。

評價該例句:好評差評指正

Cinq d'entre eux donneront lieu à des procédures nouvelles et disjointes.

其中五份起訴書將要求舉行新的單獨審判。

評價該例句:好評差評指正

Le Kowe?t a prié le Comité d'examiner ces éléments comme des réclamations disjointes.

科威特請小組作為單項索賠審議上述索賠單元。

評價該例句:好評差評指正

La nouvelle Chambre a décidé de suivre une procédure disjointe pour l'un des accusés, Rwamakuba.

新的審判庭決定將其中一名被告魯瓦馬庫巴同另外三名被告區(qū)分開來。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité peut, s'il le juge bon, décider de disjoindre l'examen d'une requête soumise conjointement par plusieurs requérants.

委員會可在它認為適當?shù)那闆r下決定對多個申訴人提出的申訴分別審議。

評價該例句:好評差評指正

Ces pertes ont été disjointes de la réclamation et, conformément au paragraphe?3 de l'article?32 des?Règles, transférées dans la catégorie??E2?.

小組已將這兩部分索賠與這項索賠分離,并依照《規(guī)則》第32條第3款將這兩部分轉(zhuǎn)至“E2”類索賠。

評價該例句:好評差評指正

En outre, une partie du territoire d'un état peut être disjointe de cet état et rattachée à un autre état.

此外,部分領(lǐng)土可以脫離一國而加入另一國。

評價該例句:好評差評指正

Il dit que la juge pouvait de toute manière exercer son pouvoir discrétionnaire et disjoindre les chefs d'accusation, dans l'intérêt de?la justice.

但他說,法官出于司法利益的考慮,有權(quán)進行此種拆分。

評價該例句:好評差評指正

Il dit que la juge pouvait de toute manière exercer son pouvoir discrétionnaire et disjoindre les chefs d'accusation, dans l'intérêt de la justice.

但他說,法官出于司法利益的考慮,有權(quán)進行此種拆分。

評價該例句:好評差評指正

Certains états, y compris la Grèce, ont développé la pratique consistant à disjoindre une réserve lorsqu'elle est incompatible avec l'objet et le but du traité.

某些國家,包括她自己的國家,已形成了以不符合條約的目標和宗旨為理由來分離一項保留的做法。

評價該例句:好評差評指正

Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées imprévisibles et les fonds sont trop préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d'activité et le gaspillage.

目前,聯(lián)合國的供資模式過于零碎,無法預(yù)測,而且專用款項限制過多,導(dǎo)致工作重復(fù),效率低下。

評價該例句:好評差評指正

8 Dans le même ordre d'idées, l'état partie affirme que l'auteur n'a pas épuisé les voies de?recours internes à propos du refus du tribunal de disjoindre les chefs d'accusation.

8 同樣,關(guān)于法院拒絕拆分起訴書中的指控罪名問題,締約國認為,提交人沒有用盡國內(nèi)補救辦法。

評價該例句:好評差評指正

Cinquante-neuf accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 23?procès et de 15?procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.

因此,法庭已經(jīng)完成或正在進行的一審程序涉及(包括認罪)23場審判中的59名被告人和15個單獨認罪程序。

評價該例句:好評差評指正

8 Dans le même ordre d'idées, l'état partie affirme que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes à propos du refus du tribunal de disjoindre les chefs d'accusation.

同樣,關(guān)于法院拒絕拆分起訴書中的指控罪名問題,締約國認為,提交人沒有用盡國內(nèi)補救辦法。

評價該例句:好評差評指正

Soixante accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 24 procès et de 15 procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.

因此,法庭已經(jīng)完成的程序或正在進行一審的程序涉及24場審判和15個單獨認罪程序中的60名被告人。

評價該例句:好評差評指正

Ce procès ayant commencé alors qu'il était encore en fuite, l'instance introduite contre lui a été disjointe de celle introduite contre les autres coaccusés et un nouveau numéro d'affaire lui a été attribué.

因此他的案件與其他人的案件脫離,并分配了一個單獨的案件號碼。

評價該例句:好評差評指正

C'est ce juste milieu que Singapour demande aux états Membres et aux états parties à la Convention d'aider à préserver, en restant fidèle à l'appel lancé par le professeur Tommy Koh?: ??Aucune nation ne doit pouvoir disjoindre l'?uvre historique édifiée par la communauté internationale??.

那就是新加坡呼吁所有會員國和《公約》締約國幫助保持的平衡,我們相信許通美教授的呼吁:“不要讓任何國家破壞國際社會這個里程碑式的成就”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

En effet, quelle puissance humaine pouvait me ramener à la surface du globe et disjoindre ces vo?tes énormes qui s’arc-boutaient au-dessus de ma tête ?

有沒有辦法使我離開這罩在我頭上的巨大的圓頂而重新回到地面上呢?

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Elles s’effrayaient pourtant, elles reculèrent près de madame Hennebeau, qui s’était appuyée sur une auge. L’idée qu’il suffisait d’un regard, entre les planches de cette porte disjointe, pour qu’on les massacrat, la gla?ait.

不過,她們倆也害怕,退縮到靠在一個水槽上的埃納博太太跟前。埃納博太太想到只要這群人順著這個關(guān)不嚴的車門的門縫往里一看,就會要她們的命,于是渾身不寒而栗。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Les nappes électriques produisaient d’étonnants jeux de lumière sur les nuages très-élevés. Des ombres vives se dessinaient à leurs volutes inférieures, et souvent, entre deux couches disjointes, un rayon se glissait jusqu’à nous avec une remarquable intensité.

光線投射在很高的云層上,產(chǎn)生出一種奇異的景象。云彩間有很多陰影。在兩片云朵之間,常常有一道很強的光,一直射到我們身上。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Enfin les huit marches qui régnaient au fond de la cour et menaient à la porte du jardin, étaient disjointes et ensevelies sous de hautes plantes comme le tombeau d’un chevalier enterré par sa veuve au temps des croisades.

院子底上,通到花園門有八級向上的石磴,東倒西歪,給高大的植物掩沒了,好似十字軍時代一個寡婦埋葬她騎士的古墓。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin, ils réussirent, et le radeau, après une traversée qui dura plus d’une demi-heure, vint heurter le talus à pic de la rive. Le choc fut violent ; les troncs se disjoignirent, les cordes cassèrent, l’eau pénétra en bouillonnant.

最后,總算“功夫不負有心人”,木筏在河中折騰了半個小時,終于到達對岸的一個陡峭巖石上,誰知這一撞,慣性太大,木筏被撞散了。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com